out-tasking services

Italian translation: servizi demandati ad un gestore esterno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:out-tasking services
Italian translation:servizi demandati ad un gestore esterno
Entered by: paolavi

21:11 Jul 31, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: out-tasking services
Informatica: solo questa frase: "out-tasking services for Enterprise Networks"
paolavi
Local time: 10:06
servizi demandati ad un gestore esterno
Explanation:
In questo contesto: "servizi in rete gestiti da un ente esterno"


http://www.sg.ibm.com/services/sg/portfolios/ITS/IBM_NCI.htm...
"Remote network out-tasking services to improve your network availability through ...."


"Identificato come un servizio di <out-tasking> - l'accordo tramite cui si delega a terzi la responsabilità di raggiungere target produttivi senza cedere risorse e assets ...."

Giacomo
Selected response from:

Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 10:06
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4servizi di out-tasking
erme
2servizi demandati ad un gestore esterno
Giacomo Camaiora (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servizi di out-tasking


Explanation:
L'ho trovato così.



    Reference: http://www.filcams.cgil.it/webtouroperators.nsf/pages/AXCOM0...
erme
Italy
Local time: 10:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
servizi demandati ad un gestore esterno


Explanation:
In questo contesto: "servizi in rete gestiti da un ente esterno"


http://www.sg.ibm.com/services/sg/portfolios/ITS/IBM_NCI.htm...
"Remote network out-tasking services to improve your network availability through ...."


"Identificato come un servizio di <out-tasking> - l'accordo tramite cui si delega a terzi la responsabilità di raggiungere target produttivi senza cedere risorse e assets ...."

Giacomo


    Reference: http://english.hongkong.com/PR/tech121201.html
    Reference: http://sole.ilsole24ore.com/24oreinformatica/bd_nuoviprodott...
Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search