GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Feb 19, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Linguistics / La "s" y la "z" en UK y USA | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 21:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | "personalise" is the British variant of personalize |
|
"personalised" "personalise" is the British variant of personalize Explanation: Adj. 1. personalised - made for or directed or adjusted to a particular individual; "personalized luggage"; "personalized advice" individualised, individualized, personalized personal - concerning or affecting a particular person or his or her private life and personality; "a personal favor"; "for your personal use"; "personal papers"; "I have something personal to tell you"; "a personal God"; "he has his personal bank account and she has hers" personalise -------------------------------------------------- Note added at 38 minutos (2008-02-19 12:50:57 GMT) -------------------------------------------------- Creo que todos los diccionarios dan por bueno el uso de "personalise" para UK y "personalize" para USA. El Collins identifica ambos casos, tanto "personalise" como "personalize". "personalisation" en el diccionario Collins English Dictionary ...personalize , personalise vb tr 1 to endow with personal. diccionario.reverso.net/ingles-definiciones/personalisation - Páginas similares Otros diccionarios incluyen lo siguiente: personalise v. <'p&rs&"n&lIz> Alternate (chiefly British) spelling of "personalize." personalisation - Wiktionary- [ Traduzca esta página ](UK) Alternative spelling of personalization. (US) Common misspelling of personalization. Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/personalisation" ... en.wiktionary.org/wiki/personalisation - 13k - En caché - Páginas similares Noun Singular personalisation Plural personalisations personalisation (plural personalisations) (UK) Alternative spelling of personalization. (US) Common misspelling of personalization. Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/personalisation" -------------------------------------------------- Note added at 40 minutos (2008-02-19 12:52:54 GMT) -------------------------------------------------- En resumen, creo que si tu traducción va dirigida a un público en UK, entonces deberías utilizar la "s". Si por el contrario está dirigido a USA, entonces debes usar la "z". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||