por los motivos que fueren

English translation: For whatever reasons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por los motivos que fueren
English translation:For whatever reasons
Entered by: John Cutler

17:45 Dec 3, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Linguistics
Spanish term or phrase: por los motivos que fueren
En el caso de que personal de XXX no pueda prestar los servicios por los motivos que fueren y dicho personal no fuera sustituído por XXX con el acuerdo expreso de CLIENTE
David Brown
Spain
Local time: 17:03
For whatever reasons
Explanation:
One option.
Selected response from:

John Cutler
Spain
Local time: 17:03
Grading comment
Wow, I'm impressed. Thank you and everyone else
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3for whatever reason(s)
Henry Hinds
4 +3For whatever reasons
John Cutler
5 +2for whatever reason / whatever the reason
David Russi
4 +1regardless of the reason
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1for whatever reason
Carol Gullidge


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regardless of the reason


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 17:03
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: can't but agree and what a barrage of lovely answers from all :)
9 mins
  -> Many thanks David... tan lindo!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
For whatever reasons


Explanation:
One option.

John Cutler
Spain
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wow, I'm impressed. Thank you and everyone else

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: and absolutely John :)
9 mins
  -> Thanks

agree  Consult Couture
55 mins

agree  Victoria Porter-Burns:
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
for whatever reason(s)


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Hard to choose, since everyone answered the same thing at the same time, but I like the "(s)" part.
2 mins
  -> Gracias, Muriel.

agree  Carol Gullidge: snap! (singular - prefer without the 's'!)
3 mins
  -> Gracias, Carol.

agree  David Hollywood: and to you too Henry for taking the trouble to provide more than one option :)
5 mins
  -> Gracias, David.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
for whatever reason / whatever the reason


Explanation:
Un par de posibilidades, depende mucho de cómo decides redactar la oración

David Russi
United States
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: snap! + agree with both options
1 min

agree  David Hollywood: everybody is spot on and a couple of solid alternatives here so a nod to David :)
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for whatever reason


Explanation:
this seems to fit!

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: include me in Carol :) is that Groucho Marx? oops it's Sam Goldwyn and should be "include me out" and I was just kidding I'm sure you know :) hope you don't mind the fun Carol:) translation is serious business though too as I all too well know :)
8 mins
  -> thanks, David! in or out - whichever!//every which way! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search