dehesa

Italian translation: Terreno agro-pastorale

08:17 Oct 26, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Other / natura
Spanish term or phrase: dehesa
ciao a tutti, come rendere in italiano il termine dehesa?
su http://es.wikipedia.org/wiki/Dehesa c'è una spiegazione del termine, ma non saprei come renderlo in italiano o se lasciarlo così
PROF.CHIARA
Local time: 09:12
Italian translation:Terreno agro-pastorale
Explanation:
Se ne trovano definizioni diverse con estensioni differenti...

Ad esempio, su http://clio.rediris.es/geografia/dehesa.htm , si legge, tra le altre:
“sistema agroforestal cuyos componentes leñosos, pascícolas, ganaderos y agrícolas interactúan beneficiosamente en términos económicos y ecológicos en determinadas circunstancias de gestión”.

Sembra determinante l'instabilita' della "dehesa" e la necessita' di costante intervento umano per il suo mantenimento.

Probabilmente una spiegazione a margine e' necessaria.
Selected response from:

Cristian Campani
Italy
Local time: 09:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3pascolo/ prateria/ prato
Maura Affinita
3Terreno agro-pastorale
Cristian Campani
2pascolo alberato
Matteo Ghislieri


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pascolo alberato


Explanation:
Potrebbe essere un "pascolo alberato". In alternativa si potrebbe lasciare il termine con una spiegazione in margine.

: )

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2007-10-26 08:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

...una spiegazione a margine. 8 \

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pascolo/ prateria/ prato


Explanation:
Pascolo secondo me è il più adeguato. Ma senza alberi. È dedicato all'allevamento del bestiame.

Maura Affinita
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feli Pérez Trigueros: Pascolo. Definizione della RAE: "Tierra generalmente acotada y por lo común destinada a pastos".
10 mins
  -> Grazie Feli. Maura.

agree  Susana García Quirantes: Sono d'accordo
8 hrs
  -> Grazie Susana. Maura.

agree  Marina56: ok
1 day 5 hrs
  -> Gracias. Maura.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Terreno agro-pastorale


Explanation:
Se ne trovano definizioni diverse con estensioni differenti...

Ad esempio, su http://clio.rediris.es/geografia/dehesa.htm , si legge, tra le altre:
“sistema agroforestal cuyos componentes leñosos, pascícolas, ganaderos y agrícolas interactúan beneficiosamente en términos económicos y ecológicos en determinadas circunstancias de gestión”.

Sembra determinante l'instabilita' della "dehesa" e la necessita' di costante intervento umano per il suo mantenimento.

Probabilmente una spiegazione a margine e' necessaria.

Cristian Campani
Italy
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search