Stadsbestuur Van Gent

Italian translation: amministrazione comunale di Gand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:stadsbestuur van Gent
Italian translation:amministrazione comunale di Gand
Entered by: Angie Garbarino

17:28 Oct 7, 2007
Flemish to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Atto di nascita Belgio
Flemish term or phrase: Stadsbestuur Van Gent
In un atto di nascita belga.
Non mi è chiaro se a rilasciarlo è il Comune della città di Gand (in Italia l'ufficio anagrafe dipende dal Comune) oppure se in Belgo l'ufficio anagrafe fa parte di una sorta di amministrazione della città separata dal Comune.
In ogni caso, vorrei sapere quale sarebbe l'equivalente in italiano. Grazie per l'aiuto.
María José Iglesias
Italy
Local time: 20:46
Amministrazione comunale di Gand
Explanation:
Non vi è alcuna menzione dell'ufficio che ha rilasciato l'attestato in questione, per il semplice motivo che ogni ufficio rilascia tali certificati a nome dell'intera amministrazione comunale. Certe volte, la dicitura è seguita da 'Dienst ....' ovvero 'Ufficio .....' (lett. 'servizio'), ma non è obbligatorio.
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 20:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Amministrazione comunale di Gand
Joris Bogaert


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Amministrazione comunale di Gand


Explanation:
Non vi è alcuna menzione dell'ufficio che ha rilasciato l'attestato in questione, per il semplice motivo che ogni ufficio rilascia tali certificati a nome dell'intera amministrazione comunale. Certe volte, la dicitura è seguita da 'Dienst ....' ovvero 'Ufficio .....' (lett. 'servizio'), ma non è obbligatorio.


    Reference: http://smak.museum.gent.be/gent/nieuws/showarchive.asp?START...
    Reference: http://zwijnaarde.cdenv.be/fileadmin/user_upload/zwijnaarde/...
Joris Bogaert
Italy
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, Joris. Infatti sotto c'era scritto che era l'ufficio anagrafe quello che aveva rilasciato il documento. La tua scelta di amministrazione comunale mi sembra ottima. Grazie mille.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
287 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search