outdoor clothing

Spanish translation: Ropa de abrigo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outdoor clothing
Spanish translation:Ropa de abrigo
Entered by: Teresa Duran-Sanchez

16:16 May 14, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: outdoor clothing
Child should be able to put on and take off OUTDOOR CLOTHING independently.
Hardy Moreno
Local time: 10:33
Ropa de abrigo
Explanation:
Me parece la opción más natural en español porque se refiere a la ropa que se tiene que poner el niño al salir fuera (obviamente porque hace más frío que en el interior)

Suerte
Selected response from:

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 15:33
Grading comment
Muchísimas gracias, ¡excelente sugerencia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12ropa de calle
Patricia Myers
4 +11Ropa de abrigo
Teresa Duran-Sanchez
5ropa deportiva
Yvette Arcelay (X)
4ropa para el aire libre
Robert INGLEDEW


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
ropa de calle


Explanation:
Así es como se dice en España.

Patricia Myers
United States
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Gonzalez
2 mins

agree  Valeria Verona: definitively! In Argentina, too.
3 mins

agree  Robert INGLEDEW: Aunque tanto tu respuesta como la mía son correctas, la tuya tiene 700 hits y la mía uno solo.
3 mins

agree  Antonio Criado Maeso: yo lo diría así
3 mins

agree  Monicaj
23 mins

agree  Francisco Adell
24 mins

agree  Gustavo Garrido: también de abrigo
40 mins

agree  Fiona N�voa
43 mins

neutral  Teresa Duran-Sanchez: En otros contextos estaría de acuerdo contigo, pero la ropa de calle ya se lleva puesta al salir de casa, mientras que la frase de la referencia parace indicar que se trata de ropa que se quita y pone al salir a la calle, es decir, "ropa de abrigo"
1 hr

agree  Olaf
1 hr

agree  Sandra Bonilla
1 hr

agree  IlonaT
2 hrs

agree  Ramón Solá
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ropa para el aire libre


Explanation:
"clothes for the open air"
Either cozy clothes if the weather is cold, or real summer clothes if it is very hot.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 16:20:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Your search: \"ropa para el aire libre\" Categories | Web Sites | Web Pages | News | Research Documents

--------------------------------------------------------------------------------
Web Page Matches 1-1 of 1


Contactos
... Cuidado del producto Un producto único merece una atención especial.
Descubre como mantener tu ropa para el aire libre. ...
http://www.gore-tex.de/spain/contactus/contactus.cfm?busines...
This site refers mostly to sports clothing.






Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Ropa de abrigo


Explanation:
Me parece la opción más natural en español porque se refiere a la ropa que se tiene que poner el niño al salir fuera (obviamente porque hace más frío que en el interior)

Suerte

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias, ¡excelente sugerencia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Alex
20 mins
  -> Gracias

agree  Gustavo Garrido: también de calle
40 mins
  -> Bueno, la ropa de calle ya la lleva puesta, por qué decir entonces que la frase del contexto

agree  Cecilia Paris
41 mins
  -> Gracias

agree  Ana Juliá
42 mins
  -> Gracias

agree  Claudia Iglesias: estoy muy de acuerdo. No es que ropa de calle sea incorrecta, pero se refiere a abrigos, bufandas, gorros, guantes y zapatos eventualmente.
2 hrs
  -> Gracias por tu apoyo

agree  Marta Ruiz
2 hrs
  -> Gracias

agree  LoreAC (X)
4 hrs

agree  Andrea Bullrich
6 hrs

agree  Alma Flores Fernandez: por supuesto
6 hrs

agree  Francisco Barrios: muy bien!
7 hrs

agree  Maria-Jose Pastor: pero hace mas frio en el exterior en invierno
7 hrs

neutral  Ramón Solá: ¿También la que se usa durante una feroz canícula?
12 hrs
  -> Gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ropa deportiva


Explanation:
Espero que te sirva

Yvette Arcelay (X)
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search