GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:35 Feb 10, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Burofax | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfred Satter Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | entsprechend der Abbildung/dem Muster |
| ||
4 +1 | Design |
| ||
3 | s.u. |
| ||
3 | Gestaltung |
|
s.u. Explanation: eigentlich "dibujo" das Muster. Vielleicht sollte das Glas eine gewisse Musterung haben...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entsprechend der Abbildung/dem Muster Explanation: nach der Abbildung (natürlich auch: nach dem Muster) des angebotenen (Fensters für dieses Fenster gab es wohl bei der Ausschreibung eine Musterzeichnung |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|