GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:17 Dec 17, 2006 |
English to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teodoro Lovallo Italy Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
con una vista normale o con lenti correttive Explanation: Da quel che capisco del contesto, si sta parlando di iscrizioni su delle strumentazioni, giusto? Secondo me, si sta riferendo alla distanza a cui l'occhio ukano (con la vista naturale o con l'ausilio di lenti correttive) resca a leggere queste iscrizioni senza problemi. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-12-17 23:26:02 GMT) -------------------------------------------------- scusa il refuso, volevo scrivere "umano", non "ukano". E anche "riesca", non "resca" |
| |