verfristet

Spanish translation: fuera de plazo

12:18 Nov 14, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / pleito
German term or phrase: verfristet
En una solicitud de prórroga del plazo de apelación:


An dieser Stelle halten wir fest, dass die Berufung der Streithelferin der Beklagten ***verfristet*** ist.

Hola, ¿significa que han prorrogado el plazo?
Patricia Posadas
Spain
Local time: 23:23
Spanish translation:fuera de plazo
Explanation:
"verfristet" significa aquí que el recurso se presenta fuera de plazo
Selected response from:

Iris Holl
Spain
Local time: 00:23
Grading comment
Gracias a todos, ¡¡me lo habían puesto al revés!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fuera de plazo
Iris Holl
4s.u.
Fahrion
4extemporánea / fuera de plazo
René Cofré Baeza
4ha prescrito
Cor Stephan van Eijden
4preclusión/precluir
Fernando Gasc�n


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
no, eso significa que el plazo ha vencido.

Fahrion
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fuera de plazo


Explanation:
"verfristet" significa aquí que el recurso se presenta fuera de plazo

Iris Holl
Spain
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias a todos, ¡¡me lo habían puesto al revés!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René Cofré Baeza: Sorry, no vi tu respuesta al colocar la mia. Estabamos respondiendo casi paralelamente :-)
1 min

agree  Deschant
50 mins

agree  DDM
1 hr

agree  Herbert Schuster
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extemporánea / fuera de plazo


Explanation:
Un par de opciones para ese contexto.

La primera según Becher

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-14 12:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Explicó que, contra dicha decisión, la parte actora ejerció recurso de apelación, pero de manera extemporánea, cuando se encontraba precluido el lapso para ejercerlo ...
http://www.tsj.gov.ve/decisiones/scon/Octubre/2735-171003-03...

Mediante escrito registrado el 4 de enero de 2000, el recurrente afirmó que la segunda decisión de prórroga de la prisión provisional, acordada el 22 de abril de 1999, era extemporánea pues fue veinticinco días antes, es decir, el 28 de marzo de 1999, cuando expiró el plazo máximo de duración fijado anteriormente (dos años). De la misma opinión fue el Ministerio Fiscal, que en escrito registrado el 5 de enero de 2000, con cita de la STC 234/1998, coincide con el demandante en la posible violación del art. 17.4 CE, sin perjuicio de lo que el estudio completo de las actuaciones pusiera de manifiesto.
http://www.tribunalconstitucional.es/STC2000/STC2000-304.htm

Cualquier recurso puede ser inadmitido por estar interpuesto fuera de plazo, por no ser procedente el recurso, o por falta de algún requisito esencial. No puede ser rechazado al principio por motivos de fondo.
http://www.uv.es/~ripj/2vima.htm

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ha prescrito


Explanation:
creo que es el término jurídico más adecuado

Cor Stephan van Eijden
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preclusión/precluir


Explanation:
También cabe usar precluir tal y como lo señala la L.E.C. española, (pero tendrás que cambiar un poco la frase) o simplemente "transcurrido el plazo".

Salu2 ;)

Artículo 136. Preclusión.

Transcurrido el plazo o pasado el término señalado para la realización de un acto procesal de parte se producirá la preclusión y se perderá la oportunidad de realizar el acto de que se trate. El Secretario Judicial dejará constancia del transcurso del plazo por medio de diligencia y acordará lo que proceda o dará cuenta al tribunal a fin de que dicte la resolución que corresponda.

Fernando Gasc�n
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 243
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search