funding Vs funded

Spanish translation: dotación de fondos /para la cual se han dotado fondos

03:56 Sep 21, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Plan de pensiones de jubilación en EE.UU.
English term or phrase: funding Vs funded
En el siguiente contexto (planes para pagos de pensiones), las versiones de "fund" y "funding" me superan. En él tenemos

1) Pension Funding
2) Annual Funding Notice
3) funded current liability percentage (of the plan)

Section 103 of the Pension Funding Equity Act of 2004 (PFEA ’04) amended section 101 of ERISA by adding a new subsection (f), which requires the administrator of a
multiemployer defined benefit plan to provide articipants, with an annual funding notice indicating, among other things, whether the plan’s funded current liability percentage is at least 100 percent.

Mi interpretación es la siguiente:
1) Pension Funding: dotación de fondos para las pensiones
2) Annual Funding Notice: aviso anual de dotación de fondos
3) funded current liability percentage (of the plan): ???

Muchas gracias

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
United States
Local time: 07:50
Spanish translation:dotación de fondos /para la cual se han dotado fondos
Explanation:
Una idea para "funded" en tu frase: responsabilidad para la cual se han dotado fondos
Selected response from:

Patricia Posadas
Spain
Local time: 12:50
Grading comment
Muchas gracias a todos...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dotación de fondos /para la cual se han dotado fondos
Patricia Posadas
4compromisos por pensiones capitalizados
Dr. Pieschacón
3captación de fondos/con fondos dotados
patyjs


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
funding vs funded
dotación de fondos /para la cual se han dotado fondos


Explanation:
Una idea para "funded" en tu frase: responsabilidad para la cual se han dotado fondos

Patricia Posadas
Spain
Local time: 12:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hazel Whiteley
3 hrs

agree  MikeGarcia: O sea, vulgo "financiamiento" y "financiado".-
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
funding vs funded
captación de fondos/con fondos dotados


Explanation:
another option....

It seems to me that funding is the noun and funded the adjective...

patyjs
Mexico
Local time: 06:50
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funding vs funded
compromisos por pensiones capitalizados


Explanation:
No hay traducción aceptable de funding, pero significa que el valor actuarial o actual de los compromisos por pensiones esta cubierto o capitalizado. En elgunas traduciones he vista el neologismo o barbarismo de fondeado, aunque el verbo problema de la ación de fondear un barco

Dr. Pieschacón
Spain
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search