dépistage

Spanish translation: despistaje, detección sistemática

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépistage
Spanish translation:despistaje, detección sistemática
Entered by: celiacp

19:47 Sep 7, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: dépistage
Brièvement, le dépistage de l’IMS reposaient sur deux examens : l’épreuve d’effort, démaquillée si nécessaire et dans le cas ou elle n’était pas réalisable, non interprétable ou douteuse, la scintigraphie myocardique au thallium, sensibilisé par l’effort ou le dipyridamol
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 14:44
despistaje (cuidado!!)
Explanation:
el despistaje (en inglés "screening" -esta palabra a veces también se utiliza, aunque somos muchos los partidarios de utilizar el término español) es un tipo específico de prueba, dedicado a un grupo de especial riesgo.
Si este tipo de prueba sale alterada es cuando se realizarían las más complejas para dar un diagnóstico de certeza.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

despistaje - WordReference Forumsdespistaje. (Del fr. dépistage). 1. m. Examen médico preventivo para detectar cáncer o enfermedades venéreas. Despistaje antivenéreo. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=208745 - 53k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

despistaje (Spanish to English translation glossary) Medical ... - [ Traduzca esta página ](Del fr. dépistage).
www.proz.com/kudoz/916427 - 27k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

PF N° 2/00 Psychiatrie et GénétiqueAutisme et psychoses infantiles à l'adolescence : dépistage de maladies génétiques : ... Autismo y psicosis infantiles en la adolescencia ; despistaje de ...
www.psychiatrie-francaise.com/psychiatrie_francaise/2000/G�n�... - 75k - En caché - Páginas similares


Re: [Translist] In<Es Newborn State Screenneonatos diferentes pruebas de despistaje. . DRAE: despistaje. (Del fr. dépistage). 1. m. Examen médico preventivo para detectar cáncer o enfermedades ...
[email protected]/msg05677.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">www.mail-archive.com/[email protected]/msg05677.htm... - 11k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares


bioetica & debatNadie puede sufrir un despistaje genético, ni por parte del estado ni por ... Questions juridiques soulevées par le dépistage génétique: Incidences des ...
www.bioetica-debat.org/modules/news/print.php?storyid=8&PHP... - 21k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

ejemplo (te lo pongo de mi campo, el de Obstetricia)

despistaje de Diabetes Gestacional: es el test (o prueba) de O'Sullivan.
Si éste sale alterado, NO decimos que la mujer es diabética gestacional.
Se realiza la TTOG: si sale un valor alterado NO decimos que es diabética gestacional. Tienen que estar alterados dos ó más valores de esta prueba (TTOG) para diagnosticar como diabetes gestacional.
Saludos, Mariana!


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 22:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

en ese ejemplo:
despistaje: O'Sullivan
resultado positivo: en ambas pruebas, pero no es sinónimo de despistaje, ni de diagnóstico
Diagnóstico: mediante TTOG, siempre y cuando dos (o más) de las cuatro cifras estén alteradas.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2006-09-08 07:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

en España (hospitales de Cataluña, Cantabria, Castilla León -por experiencia- y resto por referencias), utilizamos "despistaje" (y a veces screening)
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 18:44
Grading comment
No puedo adjudicar los puntos a más de uno, como hubiese querido, pero la realidad es que tanto despistaje como detección me parecen correctas. Así que fui utilizando una y otra según el párrafo. Muchas gracias a todos de verdad..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2comprobación / el resultado positivo / el diagnóstico
Rafael Molina Pulgar
5 +1despistaje (cuidado!!)
celiacp
4 +1detección sistemática
Patricia Posadas


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
comprobación / el resultado positivo / el diagnóstico


Explanation:
Una propuestas.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Maria Duenas Rios (X): también puede ser la detección.
23 mins
  -> Sí, también puede ser. Gracias por tu comentario, Rosa.

agree  Maria Schneider: detección, diagnóstico
1 hr
  -> Muchas gracias, Osseta.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
detección sistemática


Explanation:
Es seguro que se utiliza la opción de Celia, la he oído y visto muchas veces. Está muy introducido y "screening" también.

Sin embargo, en el diccionario crítico de dudas inglés-español de Fernando Navarro (Monstruo de la terminología médica en español, médico especialista y traductor médico en los Laboratorios Roche; miembro de la Academia Norteamericana de Lengua Española) hace la siguiente observación, que reproduzco simplemente a título informativo, en la entrada "screening":

Evítese el anglicismo "screening" (y también el galicismo 'despistaje'); ***puede traducirse por detección sistemática, examen colectivo o identificación sistemática***. Como lo que se pretende en la mayoría de los casos es dividir una boblación en dos grupos de acuerdo con la presencia o ausencia de una enfermedad, algún defecto o un factor de riesgo, en muchas ocasiones es muy útil su traducción por cribado (que transmite claramente esta idea de separación).

Propone como ejemplos:
"screening test" (test de dépistage): prueba de detección
"ante natal screening"(dépistage prénatal) : reconocimiento prenatal o detección prenatal sistemática, según el contexto





--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2006-09-08 06:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por si no queda claro, la respuesta no propone una alternativa ni requiere puntuación, el ánimo es únicamente un poco de militancia lingüísitca:-)

Patricia Posadas
Spain
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanesa Camarasa (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
despistaje (cuidado!!)


Explanation:
el despistaje (en inglés "screening" -esta palabra a veces también se utiliza, aunque somos muchos los partidarios de utilizar el término español) es un tipo específico de prueba, dedicado a un grupo de especial riesgo.
Si este tipo de prueba sale alterada es cuando se realizarían las más complejas para dar un diagnóstico de certeza.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

despistaje - WordReference Forumsdespistaje. (Del fr. dépistage). 1. m. Examen médico preventivo para detectar cáncer o enfermedades venéreas. Despistaje antivenéreo. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=208745 - 53k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

despistaje (Spanish to English translation glossary) Medical ... - [ Traduzca esta página ](Del fr. dépistage).
www.proz.com/kudoz/916427 - 27k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

PF N° 2/00 Psychiatrie et GénétiqueAutisme et psychoses infantiles à l'adolescence : dépistage de maladies génétiques : ... Autismo y psicosis infantiles en la adolescencia ; despistaje de ...
www.psychiatrie-francaise.com/psychiatrie_francaise/2000/G�n�... - 75k - En caché - Páginas similares


Re: [Translist] In<Es Newborn State Screenneonatos diferentes pruebas de despistaje. . DRAE: despistaje. (Del fr. dépistage). 1. m. Examen médico preventivo para detectar cáncer o enfermedades ...
[email protected]/msg05677.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">www.mail-archive.com/[email protected]/msg05677.htm... - 11k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares


bioetica & debatNadie puede sufrir un despistaje genético, ni por parte del estado ni por ... Questions juridiques soulevées par le dépistage génétique: Incidences des ...
www.bioetica-debat.org/modules/news/print.php?storyid=8&PHP... - 21k - En caché - Páginas similares





--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 21:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

ejemplo (te lo pongo de mi campo, el de Obstetricia)

despistaje de Diabetes Gestacional: es el test (o prueba) de O'Sullivan.
Si éste sale alterado, NO decimos que la mujer es diabética gestacional.
Se realiza la TTOG: si sale un valor alterado NO decimos que es diabética gestacional. Tienen que estar alterados dos ó más valores de esta prueba (TTOG) para diagnosticar como diabetes gestacional.
Saludos, Mariana!


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-09-07 22:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

en ese ejemplo:
despistaje: O'Sullivan
resultado positivo: en ambas pruebas, pero no es sinónimo de despistaje, ni de diagnóstico
Diagnóstico: mediante TTOG, siempre y cuando dos (o más) de las cuatro cifras estén alteradas.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2006-09-08 07:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

en España (hospitales de Cataluña, Cantabria, Castilla León -por experiencia- y resto por referencias), utilizamos "despistaje" (y a veces screening)

celiacp
Spain
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
No puedo adjudicar los puntos a más de uno, como hubiese querido, pero la realidad es que tanto despistaje como detección me parecen correctas. Así que fui utilizando una y otra según el párrafo. Muchas gracias a todos de verdad..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sgarbo (X): Sí, en otros lugares se dice "escrín". Son tests de elevada sensibilidad ("to rule out"), en contraposición a los tests de elevada especificidad ("to rule in").
4 hrs
  -> muchas gracias, Elena!, sé además que tú tienes mucha experiencia en traducciones médicas.

neutral  Patricia Posadas: se usa, 100% de acuerdo; pero quizá debería dejar de usarse... ver abajo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search