Gebinde

Spanish translation: recipiente

11:43 Aug 29, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Gebinde
Bei einem Entstehungsfeuer
würde in kurzer Zeit eine
grosse Brandhitze freigesetzt und die
Erstbekämpfung erschwert sein, weil
der Sprinkler durch die vielen Gebinde
nicht überall unmittelbar zur
Brandstelle gelangen würde.
susana anton
Spanish translation:recipiente
Explanation:
Gebinde es barril, tonel o recipiente en general.
Selected response from:

materol
Argentina
Local time: 04:29
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6recipiente
materol
3contenedor, bulto(?) (aparte de recipiente)
davidd


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
recipiente


Explanation:
Gebinde es barril, tonel o recipiente en general.

materol
Argentina
Local time: 04:29
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Martinez (X)
1 hr
  -> Gracias

agree  Katrin Suchan
1 hr
  -> Gracias

agree  Juan Kriete
1 hr
  -> Gracias

agree  agiriano
4 hrs
  -> Gracias

agree  Jutta Deichselberger
4 hrs
  -> Gracias

agree  Herbert Schuster
1 day 7 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contenedor, bulto(?) (aparte de recipiente)


Explanation:
Utililizo el castellano como lengua extranjera, y ahora me habéis desconcertado:

Yo he utilizado el término recipiente hasta ahora cuando se trataba de algo apto de contener líquidos.

A caso he estado equivocado?

Me explico: "Gebinde", a mi saber, se usa para denominar todo tipo de embalage mercantil, tb. cuando no se trata de un utensilio propiamente dicho...

Example sentence(s):
  • PRODUKT: Glaskies azurblau; GEBINDE: 20KG, 1000KG-Big Bag
davidd
Austria
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search