no good deed goes unpunished

Spanish translation: el que nació pa' redendor, sale crucificado

04:24 Jan 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: no good deed goes unpunished
Busco un refrán que tenga el mismo registro.
Flavio Posse
United States
Local time: 14:30
Spanish translation:el que nació pa' redendor, sale crucificado
Explanation:
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/27/messages/317.htm...
Re: "no good deed goes unpunished"
Posted by Henry on December 31, 2003

In Reply to: Re: "no good deed goes unpunished" posted by masakim on December 31, 2003

: : : Another one I've been hearing, lately.

: : One of my favorite sayings because it is SO true.
: : I thought Dorothy Parker said it. But I googled and found that it is attributed to Clare Booth Luce. Anyone know for sure?

: Gregory Y. Titelman, in _Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings_ (1996), writes:
: No good deed goes unpunished. *********Life is so unfair that one is more likely to get into some sort of trouble than be rewarded if one attempts to do a good deed.************ It was attributed to American financier John P. Grier, banker Andrew W. Mellon, and writer Clare Boothe Luce, but its ultimate origin is unknown. Listed in the sixteenth edition [1992] of Bartlett's _Familiar Quotations_, edited by Justin Kaplan.
: [1989-1994 citations omitted]
: -----
: [No vice without its punishment. (English proverb)]
: [Isidore Leo] Pavia was in great form to-day: "Every good deed brings its own punishment." (James Agate, _Ego_, January 25, 1938)
: Very good line George [Greeves] came out with at dinner: "No good deed ever goes unpunished." (Joe Orton, _Diaries_, June 13, 1967)

'No good deed goes unpunished' is a remark attributed to Oscar Wilde, who lived from 1854-1900. See Cassell's Humourous Quotations edited by Nigel Rees. It certainly has the ring of one of his sayings.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-24 04:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

¡Perdón, es REDENTOR, con T!

Así lo he escuchado, con el verbo "nacer". Pero también así:

"El que se mete a redentor, sale crucificado".

Refranes que comienzan con la letra E - [ Translate this page ]
... El que nació para cabeza no puede ser cola. ... El que no sirve pa' bisté, sirve pa'
picadillo. ... (Puerto Rico). El que se mete a redentor sale crucificado. ...
www.upec.cu/refranes/E.htm - 101k - Supplemental Result - Cached - Similar pages - Remove result

Link To Puerto Rico.com - Dichos Populares de Purto Rico - [ Translate this page ]
El que nació pa' toro del cielo le caen los cuernos. El que no aprende es ...
El que se mete a redentor sale crucificado. El que se pica es porque ajo come. ...
www.linktopr.com/dichos_populares.html - 36k - Cached - Similar pages - Remove result

REFRANES Y DICHOS - [ Translate this page ]
El que nació pa’ toro del cielo le caen los cuernos. El que no aprende es porque no
... El que se mete a redentor sale crucificado. El que se pica es porque ...
www.prtc.net/~miguel11/refranes.htm - 63k - Cached - Similar pages - Remove result
Selected response from:

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 16:30
Grading comment
Varios de los refranes ofrecidos son adecuados, me decido por el de Maria Teresa sin desmerecer a nadie. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5cría cuervos y te sacarán los ojos
Miguel Falquez-Certain
4 +3los comedidos salen mal
Noemí Busnelli
4 +2el que nació pa' redendor, sale crucificado
María Teresa Taylor Oliver
4Los hombres suelen, si reciben un bien, escribirlo en el polvo.
Refugio
4el que hace bien la paga
Amadeo Pinto
3de desagradecidos está el mundo lleno
Eugenio Llorente


Discussion entries: 11





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
el que nació pa' redendor, sale crucificado


Explanation:
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/27/messages/317.htm...
Re: "no good deed goes unpunished"
Posted by Henry on December 31, 2003

In Reply to: Re: "no good deed goes unpunished" posted by masakim on December 31, 2003

: : : Another one I've been hearing, lately.

: : One of my favorite sayings because it is SO true.
: : I thought Dorothy Parker said it. But I googled and found that it is attributed to Clare Booth Luce. Anyone know for sure?

: Gregory Y. Titelman, in _Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings_ (1996), writes:
: No good deed goes unpunished. *********Life is so unfair that one is more likely to get into some sort of trouble than be rewarded if one attempts to do a good deed.************ It was attributed to American financier John P. Grier, banker Andrew W. Mellon, and writer Clare Boothe Luce, but its ultimate origin is unknown. Listed in the sixteenth edition [1992] of Bartlett's _Familiar Quotations_, edited by Justin Kaplan.
: [1989-1994 citations omitted]
: -----
: [No vice without its punishment. (English proverb)]
: [Isidore Leo] Pavia was in great form to-day: "Every good deed brings its own punishment." (James Agate, _Ego_, January 25, 1938)
: Very good line George [Greeves] came out with at dinner: "No good deed ever goes unpunished." (Joe Orton, _Diaries_, June 13, 1967)

'No good deed goes unpunished' is a remark attributed to Oscar Wilde, who lived from 1854-1900. See Cassell's Humourous Quotations edited by Nigel Rees. It certainly has the ring of one of his sayings.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-24 04:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

¡Perdón, es REDENTOR, con T!

Así lo he escuchado, con el verbo "nacer". Pero también así:

"El que se mete a redentor, sale crucificado".

Refranes que comienzan con la letra E - [ Translate this page ]
... El que nació para cabeza no puede ser cola. ... El que no sirve pa' bisté, sirve pa'
picadillo. ... (Puerto Rico). El que se mete a redentor sale crucificado. ...
www.upec.cu/refranes/E.htm - 101k - Supplemental Result - Cached - Similar pages - Remove result

Link To Puerto Rico.com - Dichos Populares de Purto Rico - [ Translate this page ]
El que nació pa' toro del cielo le caen los cuernos. El que no aprende es ...
El que se mete a redentor sale crucificado. El que se pica es porque ajo come. ...
www.linktopr.com/dichos_populares.html - 36k - Cached - Similar pages - Remove result

REFRANES Y DICHOS - [ Translate this page ]
El que nació pa’ toro del cielo le caen los cuernos. El que no aprende es porque no
... El que se mete a redentor sale crucificado. El que se pica es porque ...
www.prtc.net/~miguel11/refranes.htm - 63k - Cached - Similar pages - Remove result

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 93
Grading comment
Varios de los refranes ofrecidos son adecuados, me decido por el de Maria Teresa sin desmerecer a nadie. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A Hayes (X): no sé qué tan apropiada pueda ser para el contexto, pero creo que transmite muy bien la idea/connotación de "good deed" y de "unpunished" -
5 mins
  -> Gracias, ése es el significado del dicho. Saludos.

agree  Chelin
8 hrs
  -> Gracias :)

agree  mar52
9 hrs
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cría cuervos y te sacarán los ojos


Explanation:
Una opción.

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uxia90: Esta me gusta. Aunque la "buena acción" de criar cuervos sea un tanto dudosa. Je je.
3 hrs
  -> Gracias

agree  Egmont
5 hrs
  -> Gracias

agree  Eugenio Llorente: I think is a brilliant rendering.
5 hrs
  -> Gracias

neutral  A Hayes (X): es una linda expresión, pero no me parece que transmita la idea de "good deed" or de "unpunished" de la misma manera. De todos modos, tal vez quede bien en el contexto, habría que ver...
6 hrs

agree  mar52
9 hrs
  -> Gracias

agree  Refugio: Right, it is about ingratitude more than about doing good deeds.
19 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Los hombres suelen, si reciben un bien, escribirlo en el polvo.


Explanation:
Los hombres suelen, si reciben un mal, escribirlo sobre el mármol; si un bien, en el polvo.

Refugio
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de desagradecidos está el mundo lleno


Explanation:
El termino me parece muy interesante y "disturbing", por eso creo que independientemente de que se encuentre "la mejor versión", si es que existe una, deberiamos intentar cubrir el "campo semántico" propuesto con diferentes expresiones. Claro que lo ideal sería que encontraramos un modismo, una expresión con fuerza, que no sea simplemente una traducción literal que a cualquiera se le puede ocurrir, tales como:

"No hay buena acción sin castigo", o "ninguna buena acción se libra del castigo", o tal vez "a buenas obras malos pagos", o si nos alejamos un poquitín, tal vez, "no hay amor sin dolor", "no hay amor sin sacrificio", "no hay buenas obras sin sacrificio", es decir, quien de verdad quiera hacer el bien, debe saber, o va a saber, que toda verdadera obra buena cuesta mucho hacerla, no es fácil, hay empezar por sacrificarse, renunciar a uno mismo (¿castigarse a sí mismo?), "dar hasta que duela". Si una obra no cuesta trabajo hacerla ¿como podemos decir que es una verdadera buena obra?, más bien se trata de que "nos ponemos una medalla", no que hemos hecho una buena obra, que nos ha costado hacerla. "...esos dieron de lo que les sobraba, la viuda dió de lo que necesitaba". En fin, espero no haberos aburrido demasiado, pero el término propuesto me ha parecido un verdadero desafío, una paradoja, o un abreojos: no hay premio sino castigo para las buenas acciones, no hay ganancia, sino pérdida. En muchimimos casas está claro que en la encrucijada, claramente se nos promete un "castigo" para nuestra buena obra, o sino que se lo pregunten a Don Quijote.

Eugenio Llorente
Spain
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heidi C: me gusta el de "a buenas obras malos pagos", creo que refleja perfectamente el sentido de esta frase tan común en inglés :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
los comedidos salen mal


Explanation:
es mi idea

Noemí Busnelli
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan (X): yo lo conozco como *no hay comedido que salga bien*
2 hrs
  -> Gracias hecdan. En realidad lo conozco de las dos formas

agree  MitsukoD: Creo que esta es la mejor interpretación, pero, como dice hecdan, en la versión "no hay comedido que salga bien".
12 hrs
  -> Gracia MitsukoDs

agree  Refugio: no hay comedido que salga bien
12 hrs
  -> Gracias Ruth Henderson
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el que hace bien la paga


Explanation:
Can't find a reference but this might do. Obviously this is a bit tongue in cheek since it seems to be taken taken from something like "he who lives by the sword dies by the sword", "evil begets evil" or "you reap what you sow" but with the twist that instead of being something bad that is given, and therefore, something bad can be expected it's something good given and expected but in the context of a popular bad for bad saying.

Amadeo Pinto
Guatemala
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search