16:27 Jan 17, 2006 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Galina Kovalenko Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Cм. |
| ||
3 +1 | прочие надлежащие (в этом случае) судебные решения |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
con los demás pronunciamientos inherentes прочие надлежащие (в этом случае) судебные решения Explanation: версия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con los demás pronunciamientos inherentes Cм. Explanation: Я бы перевела так: и прочие (остальные) судебные решения, вынесенные по существу дела. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 42 mins (2006-01-18 02:10:33 GMT) -------------------------------------------------- или руководствуясь решениями, вынесенными по существу (рассмотренного) дела. (судебного дела и т.д.), чтобы отразить inherentes |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.