for breakfast

Spanish translation: merendarse por alguien (España); comérselo crudo (Argentina, Uruguay, Chile); comérselo con patatas (España); llevárselo por los

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for breakfast
Spanish translation:merendarse por alguien (España); comérselo crudo (Argentina, Uruguay, Chile); comérselo con patatas (España); llevárselo por los
Entered by: Michael Powers (PhD)

12:37 Dec 11, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / eat (have) someone for breakfast
English term or phrase: for breakfast
I have decided to compile a somewhat thorough English-Spanish glossary, a long-standing goal I have had for many years but never actually done. In approximately 10% of the cases, I am recurring to you, my colleagues on Proz, to ask you to help me get appropriate translations into Spanish of a number of idioms.

I want to assure everyone that ALL TRANSLATIONS WILL BE SHARED on the open forum we have in Proz. The way I guarantee this is by choosing “one answer” to which I incorporate many of the other answers, and then I click to save the question and answer on the open Proz forum.

Selection criteria: 1) extensive usage throughout the Spanish-speaking world. I am counting on your help, and since usually colleagues simply agree without adding where they know the translated term to be used, I am not able to specify this in the answers. This is not a commercial enterprise, but rather an informal exercise for the benefit of all of us. 2) Many times there are really creative idioms that are used which, although not used necessarily through the Spanish-speaking world, would be readily understood by all. I am particularly happy to include these in the open forum so that we can all enjoy them in our use, whether literally, or perhaps with an adaptation to the degree that each translator deems appropriate for that particular target population.
Please, when you agree with an answer, mention the countries in which you know such idiom to be used, if not already mentioned by another colleague. Since this project is so time-consuming and endless, and since, like you, I have such a heavy load of translations and interpreting jobs to do and cannot spend umpteen million hours on it, I must count on your help. And although simply listing countries because another translator says so is in no way scientific, at least it is an interesting start.

Finally, I know context is everything. Quite often I will give the meaning(s) in which I am interested, and I will attempt to include a sample. Some sources, such as the Random House Dictionary, already have an example, so there is no need for me to do this, since time is of essence.

Thank you for your help.


In the sense of deal with or defeat someone with contemptuous ease. Please make sure the register is also informal in nature.

Since politican A is so eloquent and has such a charming personality, and politician B cannot form a grammatical sentence nor does he know how to pronounce probably 50% of the English language, politican A ate politican B for breakfast in the debate. Now, if there were only a way to translate this into votes.
Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:21
se lo comió crudo
Explanation:
meaning he didn't even take the time to cook him
Selected response from:

Chelin
Local time: 03:21
Grading comment
gracias por sus contribuciones tan diversas e interesantes.

Mike :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8merendarse a alguien
Victoria Gil Talavera
3 +8se lo comió crudo
Chelin
5 +1se lo desayunó, se lo comió como desayuno
Walter Landesman
4 +1se lo comió con patatas
Eugenio Llorente
5Para México
Helena Genel
4se lo llevó por los cachos
Yvonne Becker
4¡se lo comió con zapatos! (Chile)
María Eugenia Wachtendorff
4lo hizo de goma
Delia Giménez Acuña (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
merendarse a alguien


Explanation:
En España

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-11 12:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

www.el-mundo.es/elmundodeporte/especiales/ 2005/03/formula1/envivo/envivo_alemania.html

Alonso salió a por todas y se 'merendó' a Button (...)

Victoria Gil Talavera
Local time: 08:21
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urst: sí, incluso con patatas...
4 mins
  -> Gracias,cierto, no recordaba las patatas!

agree  Eugenio Llorente: Claro, lo machacó, o se lo "comió con patatas", que es lo mismo.
7 mins
  -> Gracias

agree  GemaBCN
33 mins
  -> Gracias

agree  Juan Hernández
1 hr
  -> Gracias

agree  agtranslat
1 hr
  -> Gracias

agree  Miguel Martin: si, totalmente de acuerdo
1 hr
  -> Gracias

agree  Pilar T. Bayle (X): además se merendó a Raikkonen... :-)
9 hrs
  -> Gracias Pilar, y no veas como lo celebramos en Asturias

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, para España al menos.
20 hrs
  -> Gracias Tomás!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
se lo comió crudo


Explanation:
meaning he didn't even take the time to cook him

Chelin
Local time: 03:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
gracias por sus contribuciones tan diversas e interesantes.

Mike :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graciela Guzman
39 mins
  -> gracias!

agree  Soledad Caño
1 hr
  -> gracias!

agree  Karina Garcia Pedroche
2 hrs
  -> gracias!

agree  Catalina Connon
2 hrs
  -> gracias!

agree  Carmen Riadi: "Se lo comió" para Chile.
6 hrs
  -> gracias, Carmen!

agree  Claudia
11 hrs
  -> gracias!

agree  Ángela María Gómez
19 hrs
  -> gracias!

agree  Marina56: Si, en Argentina se dice así
1 day 2 hrs
  -> gracias Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se lo comió con patatas


Explanation:
Expresión utilizada en España, también estoy de acuerdo, y así lo he reflejado, con la opción "merendarse a alguien".

Eugenio Llorente
Spain
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar T. Bayle (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se lo llevó por los cachos


Explanation:
En Venezuela.

Cantv.net - Foros: Voz Femenina del Folklore
... presento el contrapunteo señores, y Doña Reina Lucero se lo llevo por los
cachos....... Dios me quede así ... na pendeja como contrapuntea oyó......... ...
foros.cantv.net/forum/ get_topic.asp?FID=106&TID=24286&DIR=N - 76k - En caché - Páginas similares

CIBERLOCOS2.COM | Beisbol de grandes ligas | Mundial de Beisbol
... pero Melvin Mora aunque no le llega a los tobillos con el guante, con el bate
se Lo lleva por los cachos, el Primer y noveno bate pueden ser cualquiera, ...
www.ciberlocos2.com//thread.php?goto=lastpost& threadid=1408&sid=e525ae652615efe4cda49670fa142932 - 93k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

Yvonne Becker
Local time: 02:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
se lo desayunó, se lo comió como desayuno


Explanation:
NOT AN IDIOM
Clear expressión, easy understanding

Uruguay

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ASUY (X)
39 mins
  -> Gracias, ASUY.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Para México


Explanation:
barrió con él (esta creo que la más común, barrer con alguien)
lo aplastó
se lo llevo de corbata
lo hizo pedazos
acabó con él
lo dejó en la lona (se refiere a la lona de un ring)
le ganó por mucho

Helena Genel
United States
Local time: 23:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡se lo comió con zapatos! (Chile)


Explanation:
Thanks for this great initiative, Mike!
Your project brought a lot of extra fun and learning to Kudoz.
Big hug,
mew

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, MEW, muy amable - un abrazo. Mike :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo hizo de goma


Explanation:
no le dejó ganar una. Es muy común actualmente en la Argentina.

Delia Giménez Acuña (X)
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search