Miembro desde May '08

Idiomas de trabajo:
español al inglés
catalán al inglés
valenciano al inglés

Availability today:
Disponible

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Nigel Greenwood
Mas de 20 años traduciendo ESP/CAT a EN

Ribaroja de Turia, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 15:36 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: UK) Native in inglés, español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews

 Your feedback
Former moderator This person has served as a ProZ.com moderator
What Nigel Greenwood is working on
info
Sep 16, 2019 (posted via ProZ.com):  A book about the history of Orthopaedic Surgery ...more, + 7 other entries »
Total word count: 40725

Mensaje del usuario
All my more than 30 years of experience in both English and Spanish is at your service
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Interpreting, Translation, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), Operations management, Sales, Project management, Training, Editing/proofreading, Transcription, Software localization
Especialización
Se especializa en
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina: Farmacia
Automóviles / CamionesCiencia / Ing. nuclear
Mecánica / Ing. mecánicaEnergía / Producción energética
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
ManufacturaElectrónica / Ing. elect.

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.12 EUR por palabra / 45 - 55 EUR por hora
catalán al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.12 EUR por palabra / 45 - 55 EUR por hora
valenciano al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.12 EUR por palabra / 45 - 55 EUR por hora
Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 164, Preguntas respondidas: 130, Preguntas formuladas: 14
Historial de proyectos 6 proyectos mencionados    2 comentarios positivos de clientes

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Visa, MasterCard, Marque | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 6
Glosarios Architectural terms, banking, Contract terms, Court hearings, DECORATION, Divorce Law, Electronics, history, Literature, MDG (Millenium Development Goals)

Formación en el ámbito de la traducción Other
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: May 2008 Miembro desde May 2008
Credenciales español al inglés (Chippenham College, UK)
Miembro de ASETRAD
EquiposLegal and Technical
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Contribuciones en los foros 146 forum posts
URL de su página web http://www.g-ls.eu
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Nigel Greenwood apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Bio
Como ingles viviendo en España desde 1973, mi dominio del español es equivalente a un nativo. También traduzco del catalán al inglés y al revés.
Cursé toda mi educación en Inglaterra donde obtuve un diploma en ingeniería mecánica.
Desde que llegué a España, he trabajado en distintas compañías siempre en el campo técnico/comercial, y también en procesos de producción, decisiones de gerencia y recursos materiales y humanos.
Al llegar a ser traductor profesional autónomo a tiempo completo, colaboro específicamente con un despacho de abogados en Valencia, traduciendo todo tipo de documentos para sus clientes y realizando traducciones simultaneas para ellos, otros abogados, y profesionales de los Juzgados, desde hace algunos años nos hemos especializado en asuntos de inmobiliaria y patrimonial, así como casos financieros/económicos.
A la vez, mi historial académico me permite traducir textos altamente técnicos en Construcción, Mecánica, Maquinaria, manuales de usuario y mantenimiento, etc.
Asimismo, trabajo para clientes españoles e internacionales con documentos en los siguientes campos: Legal, Técnico, Comercial, Medico, Literatura, Ingeniería, etc.
Realizo un promedio de 4.500 palabras por día, con picos de hasta 7.000 palabras.

Traducciones escritas y simultáneas son mi especialidad desde 1984.
-Asesoría de pequeñas y medianas empresas española en la exportación de sus fabricados.
-Asesoría a muchas empresas extranjeras en la adquisición de materia prima en otros países.
-Especializado en Madera y afines como inspector y técnico; Materiales de Construcción inspeccionando la producción en fabrica.
-Preparación y asistencia a Ferias de Muestras o Exposiciones para compañías y/o profesionales.
-Asistencia a Abogados en transacciones de Inmobiliaria.
-Preparación de Contratos de Comercio Internacional (ventas, compras, instalaciones, etc)
-Preparación de campañas Publicitarias, (doblaje en videos, traducción de eslóganes, y folletos).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 165
Puntos de nivel PRO: 164


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés107
inglés al español52
catalán al inglés5
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes51
Técnico/Ingeniería44
Otros30
Negocios/Finanzas28
Ciencias7
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)35
Derecho: contrato(s)20
Construcción / Ingeniería civil12
Energía / Producción energética12
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor12
Mecánica / Ing. mecánica12
Silvicultura / Madera / Madera de construcción11
Puntos en 12 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation5
1
Language pairs
español al inglés5
inglés al español1
Specialty fields
Derecho: contrato(s)2
Electrónica / Ing. elect.1
Telecomunicaciones1
Bienes inmuebles1
Publicidad / Relaciones públicas1
Derecho: impuestos y aduanas1
Org./Desarr./Coop. Internacional1
Derecho: (general)1
Other fields
Palabras clave: aviation, aerospace, aviación, spanish, catalán, english, español, catalán, ingles, legal translator and interpreter, traductor legal e interprete, interprete de conferencias, conference interpreter, commercial assistance and translation, asistencia comercial y traducción, asesoramiento de comercio internacional, international commerce assessment, simultaneous interpreter, interprete simultanea, chuchotage, whispered, consecutive interpreter, interprete consecutiva, interpreter in technical courses, interprete en cursos técnicos, avionics, avionica, pilotos, pilots, aviación




Última actualización del perfil
Oct 7, 2020






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search