The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to German Finance (general) Translation Glossary

Spanish term German translation
declaración del estado de suspensión de pagos Feststellung der Zahlungsunfähigkeit
deducción por doble imposición intersocietaria Abzug wegen zwischengesellschaftlicher Doppelbesteuerung
denominación vs. mínimos y múltiplos lauten auf [Währung] vs. Stückelung
depósito en divisas no residentes Diviseneinlagen von Nicht-Ansässigen / Steuerausländern
depósito fiscal en euro steuerbegünstigtes (Kapital-) Anlagekonto in Euro
derechos consolidados Besitzstand
descuento comercial Handelsdiskont
Entered by: Christine Merz
descuento compuesto zusammengesetzte Abzinsung
descuentos de flujos de caja Discounted Cash-Flow-Verfahren (DCF)
DESEMBOLSOS NO EXIGIDOS Ausstehende, nicht eingeforderte, Einzahlungen auf das Stammkapital
Entered by: Karin R
deuda pública [HIER] öffentliche Anleihen
deudas adquiridos cotizados o no woertlich siehe unten
Entered by: Susanne Stöckl
diario Tagebuch oder: Journal
diferencial Aufschlag / Zinsdifferential
Entered by: Sabine Reichert
diferencias permanentes permanente Differenzen
Entered by: Susanne Stöckl
diferida aufgeschoben
Entered by: Uta Kappler
digito de control Kontrollziffer
disfrute de valores mobiliarios o títulos de toda clase Bezug der Erträge aus Wertpapieren oder sonstigen Verbriefungen von Eigentumsrechten jeder Art
Entered by: Sebastian Witte
DISPONIBLE (Verfügbares) Guthaben
Entered by: Ines R.
Disposición Adicional Segunda del Real Decreto Zweite Zusatzverordnung des Königlichen Dekrets
disposiciones (hier) Zahlunsverfügungen/Zahlungsansprüche
Entered by: Ines R.
DOCUMENTO EMISION Ausstellungsbeleg
Entered by: Ines R.
domiciliación de recibo en cuentas a la vista Zahlbarstellung auf Sichteinlagekonten/Girokonten
DOTACIONES Zuwendung, Zuschreibung
Entered by: Ines R.
Edifil Edifil (brand name - not to translate)
EFECTOS DERECHO DE COBRO Wechselforderungen
Entered by: Ines R.
efectos descontados (Satz s.u.) diskontierte Wertpapiere
Entered by: DDM
efectos domiciliados domizilierte Wechsel
Entered by: Christine Merz
Efectos girados sobre cualquier plaza auf einen beliebigen (Handels-)Platz ausgestellte Wechsel
ejercer la licencia bancaria zuständig für die Bankzulassung / Zulassung der Bank
Entered by: Thomas Hirsch
ejercer un warrant einen Optionsschein ausüben
el epígrafe más volátil de la cuenta de resultados es el ebitda no recurrente Der Abschnitt/die Zeile der Erfolgsrechnung, die den stärksten Schwankungen unterworfen ist, ist das nicht rückläufige EBITDA
El pago de la cantidad de € xxx.xxx,yy (XXX MIL XXX EUROS YY/100 M.N.) s.u.
el que suscribe Der Unterzeichnende
EMISIONES Emission von Wertpapieren
Entered by: Ines R.
empresa de seguridad y de transporte de fondos Sicherheitsfirma und Geldtransporter
en base real de gastos auf tatsächlichen Ausgaben beruhen
en nombre y representación de la entidad mercantil ccc Namens und in Vollmacht der Handelsgesellschaft ccc
Entered by: Susanne Stöckl
en numero de veces Faktor
en tanto por uno Dezimalzahl (anstelle des Prozentsatzes)
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search