The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Polish to German Law (general) Translation Glossary

Polish term German translation
odmowa wiarygodności Verneinung der Glaubwürdigkeit
odmowa wydalenia z terytorium .. Verweigerung der Abschiebung/Ausweisung aus dem Hoheitsgebiet der Republik Polen
odpis skrócony aktu malżeństwa Gekürzte Abschrift der Heiratsurkunde
odpis z rejestru spółki XY Auszug aus dem Handelsregister der Gesellschaft XY
odpowiadać z wolnej stopy auf freiem Fuß bleiben und sich vor Gericht verantworten
odpowiedzialność materialna Haftung
odprawy warunkowe vorübergehende Einfuhrgenehmigung
odroczona z terminem na piśmie wurde auf den im Schreiben genannten Termin vertagt
odstąpiono od uzasadnienia niniejszej decyzji von der Begründung dieses Bescheides wurde abgesehen
Entered by: Mariusz Wstawski
okazanie osoby podejrzanej Gegenüberstellung
okoliczność Umstand
okoliczności uchylające odpowiedzialność Haftungsausschließungsgründe
okres objęty zmienionym powództwem der in der modifizierten / geaenderten Klage angegebene Zeitraum
omyłka pisarska Schreibfehler
opinia biegłego sądowego rzeczoznawcy budowlanego Gutachten des (eines) Bausachverstängigen.
opinia użytkowa Anwendungsbewertung
oplata skarbowa zostala skasowana w aktach sprawy s.u.
opozycja przeciwko interwencji ubocznej Antrag auf Zurückweisung einer Nebenintervention
organ powołujący das bestellende Organ
organizacja pożytku publicznego gemeinnützige Organisation
organizacje samorządowe Selbstverwaltungsorganisationen
organizacje spółdzielcze Genossenschaften;genossenschaftliche Organisation
orzec für Recht erkennen
orzec separację w stosunku do małżonków hinsichtlich der Eheleute auf eine Trennung erkennen
orzeczenia wydane w postępowaniu sądowym lub administracyjnym Verwaltungsbescheid/Gerichtsurteil(Gerichtsbescheid)
orzeczenie o ukaraniu Entscheidung über die Verhängung einer Strafe;Strafspruch
orzeczenie wydane zaocznie Versäumnisurteil
orzeczono jak w sentencji decyzji … war wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] zu entscheiden
Osoba Pozbawiona Wolności der Gefangene
osoba zglaszajaca anmeldende Person
osoby winne dopuszczenia do uchybień für das Auftreten von Verstössen verantwortliche Personen
osoby, które powinny odbywać wyrok w sprawie karnej Personen, gegen die ein in einem Strafverfahren ergangener Urteil vollstreckt werden soll
ostateczne rozstrzygnięcie indywidualnej sprawy osoby endgültige Entscheidung in individueller Sache des Betroffenen
ostrożność procesowa Vorsichtsmaßnahmen
oznaczona jako działka ewidencyjna als Flurstück ausgewiesen
p. kanc. Gerichtsschreibergehilfe
państwa starające się o wstępienie do Unii Europejskiej EU-Bewerberstaaten; EU-Anwärterstaaten
Państwo Członkowskie pochodzenia Herkunftsmitgliedstaat
Państwowy Arbitraż Gospodarczy (instytucja z czasów PRL) Schiedsamt für Wirtschaftssachen
pasek rozrzadu (w aucie) (Steuer-)Zahnriemen
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search