The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Polish to German Law (general) Translation Glossary

Polish term German translation
nadzor ochronny Schutzaufsicht
Entered by: iceblue
nadzwyczajne zgromadzenie wspólników außerordentliche Gesellschafterversammlung
najsurowszy środek zapobiegawczy strengstes Präventivmittel
nakazać dłużnikowi den Schuldner verpflichten
należało na mocy art 177 § 1 Pkt. 1 kpc orzec jak w sentencji ...war wie im Spruch zu entscheiden
nalezyte pojmowanie przedsiebranego dzialania vorzunehmende Handlung richtig aufzufassen
Entered by: iceblue
naprawy blacharsko-lakiernicze Karosserie- und Lackarbeiten
naraził mnie na znaczne koszty in Unkosten stürzen
naruszenie miru domowego Hausfriedensbruch
naruszenie sprawności organizmu Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des Organismus
narzędzia programowe Softwaretools; Programmwerkzeuge
nawiązka Entschädigung
Entered by: iceblue
nazwa jednostki organizacyjnej uczelni Organisationseinheit
Nazwisko (w tym przybrane) Nachname(n) (einschließlich angenommener Nachname)
nie opanować ślizgu die Kontrolle über die Eisjacht/den Eissegler verlieren
nienormowany czas pracy flexible Arbeitszeit
nieruchomo?栢ꤹca w uzytkowaniu wieczystym Grundstück/Liegenschaft in Erbnießbrauch
Nieuzasadniony jest zarzut naruszenia art. 361 kc Der Klagegrund eines Verstoßes gegen Artikel 361 des Bürgerlichen Gesetzbuches ist unbegründet.
Entered by: Piotr Hasny
normy konstytucyjne Verfassungsnormen
normy przepisane Gebührenordnung
nosić znamiona przestępstwa Merkmale einer Straftat gemäß Art. ... tragen
nr sprawy Aktenzeichen (AZ) albo Geschäftszeichen (GZ)
numer VIN pojazdu wybity centralnie na rynience pasa podszybia FIN zentral im Wasserkasten, direkt unter der Frontscheibe eingeschlagen
o jakie świadczenia wegen welcher Forderungen / Leistungen
o wymianę dowodu osobistego należy wystąpić w ciągu... Austausch des Personalausweises ist innerhalb von .... zu beantragen
o zmianie niektórych ustaw związanych z realizacją ustawy budżetowej über die Änderung einiger Gesetze zur Durchführung des Haushaltsgesetzes
oświadczenia majątkowe osób pełniących funkcje publiczne Vermögenserklärungen der öffentlichen Funktionsträger
Oświadczenie o poddaniu się egzekucji Zwangsvollstreckungserklärung
oświadczenie prawnokształtujące Gestaltungserklärung
obawa s. u.
obiążyć kosztami postępowania po połowie mit den Verfahrenskosten jeweils zur Hälfte belasten
obj±ć udziały Anteile übernehmen
objęte księga wieczystą im Grundbuch eingetragen
objęty pomocą społeczną Sozialhilfe beziehen
obowiązek poszukiwania przez Wykonawcę Untersuchungspflicht
obrót materiałowy Materialumsatz
obywatel(ka) Frau
Oddział Centralnej Informacji KRS Zentrale Informationsabteilung des staatlichen Gerichtsregisters KRS
odebrano dane osobowe Personalien/Angaben zur Person/Personaldaten wurden aufgenommen/regiestriert
odezwa zagraniczna Rechtshilfeersuchen
Entered by: iceblue
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search