The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to French Poetry & Literature Translation Glossary

Italian term French translation
le braccia gli cascarono lungo le gambe ses bras tombèrent le long de son corps
le norme consuetudinarie del vivere les règles/les coutumes qui régissent la vie dans son ensemble
le nostre care notre chère mère et notre chère soeur
li cacciò per il mondo a conoscere un dolore les chassa de par le monde pour leur faire connaître (/éprouver) une douleur
limbo limbes
luminosi punti di riferimento per quanti intendono entrare nel des points de repère lumineux pour tous ceux qui veulent entrer dans
luoghi di sosta lieux de halte
ma non ponete condizioni ne soyez pas trop exigeant
ma planare sulle cose dall'alto, non avere macigni sul cuore planer au-dessus des choses, ne pas avoir de poids sur le coeur
mai lasciato intaccare qui n\'avait jamais cédé
mancano dieci centesimi per fare una lira il lui manque toujours cinq sous pour faire un franc
Entered by: Laure Gilbert
mascheramento masque
mercantesca mercantesca
mi rivela come e quando me révèle de quelle manière et à quelle occasion/quel moment
mi sono tolto un peso sullo stomaco je me suis libéré de ce poids / je me suis soulagé d'un beau poids
Entered by: Jean-Marie Le Ray
mucchio di bugie tas de mensonges
Nasce dalle costole Est fille de
nemmeno fossi Comme
neo cugina nouvelle cousine/cousine par alliance
nodi di smercio plaque tournante
non è consentito ai pochi sensi depasse ce que nos pauvres sens peuvent percevoir
Non è se non nella coscienza Ce n\'est que dans la conscience...
non dico peggiore o meno saggio je ne veux pas dire pire ou moins sage
Non esiste altra forza rivoluzionaria che il potere creativo dell'uomo Il n'est dautre force révolutionnaire que celle du pouvoir créatif de l'homme
non esserne travolto tentative... d'en réchapper
non possiamo non affrancarci con il tessuto pericoloso nous ne pouvons pas nous libérer du complexe dangereux
Non può l’homo alcuna cosa operare senza riferirsi al disegno Nul homme ne peut oeuvrer sans suivre un dessein
non risiedeva se non in un rapporto psichico rudimentale dont l\'origine n\'était autre qu\'un rapport psychique rudimentaire
non si equlibrano sont loin de s\'équivaloir
non viene riferita la pagina della citazione degli... la page de la citation n\'est pas indiquée
od in maniera più facile Leonardo che lo applicava ou Leonardo qui l\'appliquait...... d\'une manière plus accessible
oggettistica des éléments de décor
oltre a en parallèle à (ici)
oltre le vette au-delà même
ora che tutto taceva Le silence désormais revenu
Ornatissimo codice Codex Ornatissimus
Pace (dans ce contexte) Que voulez-vous
per attesa di nomina d\'attente de nomination
performance performance (orale)
piatto da portata plat
Entered by: Jean-Paul ROSETO
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search