The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Russian Mechanics / Mech Engineering Translation Glossary

German term Russian translation
Schraubendruckfeder Винтовая пружина
Entered by: Edgar Hermann
Schraubenversuch пробное затягивание болтов
Entered by: Sybille Brückner
Schrittmotor-Steller исполнительный шаговый двигатель/ шаговый серводвигатель
Schrittschaltgetriebe шаговая передача/коробка передач; шаговый механизм
Schruppschleifmaschinen (дисковый) шлифовальный станок для чернового шлифования
Schubstart толчковый запуск
Schultertasche защитная кромка сложного профиля осуществляющая как радиальную, так и аксиальную герметизацию
Entered by: Edgar Hermann
Schwebende Lasten (Schild) Не стой под стрелой!
Entered by: Sybille Brückner
Schwenkgetriebe поворотный редуктор
Schwenkscheibe Шайбы С-образные с дополнительным креплением
Schwerpunktlaststation комплектная трансформаторная подстанция
Schwerzerspanung силовое резание
Entered by: Jarema
Schwerzerspanung силовое резание
schwimmend an diesem gelagert ist установлен на нем в "плавающем" положении
Schwingelement виброгаситель
Schwingkreis наибольший / макс. диаметр
Scotch-Yoke Mechanismus механизм с треугольным кривошипом
Sediment-Separations-Kammer осадочная камера
Seilausschläge отклонение каната
Seitenschneider бокорез / бокорезы-плоскогубцы / косые острогубцы
Entered by: Sybille Brückner
sekundärseitig на вторичной стороне (трансформатора)
Sekundдrluftinduktion 1) подсос струей вторичного воздуха; 2) эжекция вторичного воздуха
sich selbstständig abdichtender Schraubenkopf самоуплотняющаяся головка винта/шурупа
Sich-Mutter Sicherungsmutter контргайка
Entered by: Dmytro Nazarenko
Sicherheit von Maschinen; Akustische Gefahrensignale; Allgemeine Anforderungen, Gestaltung und Prüfung (ISO 77311986 modifiziert Безопасность оборудования; Звуковые сигналы опасности; Общие требования, разработка и испытание *ИСО 73311986 модифицирован); Не
Entered by: Sybille Brückner
Sicherheit von Maschinen; NOT-AUS-einrichtung, funktionelle Aspekte; Gestaltungsleitsätze; Deutscha Fassung EN 418:1992 (DI Безопасность машин; Система аварийной остановки (система NOT-AUS); функциональные аспекты; Принципы конструирования; Немецкая ре
Entered by: Sybille Brückner
Sicherheit von Maschinen; Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrenstellen mit den oberen Gliedmaßen (DIN E Безопасность машин; Безопасные расстояния для предотвращения травм верхних конечностей (ДИН ЕН 294)
Entered by: Sybille Brückner
Sicherheits- und Gefahrenhinweise указания по безопасности
Sicherheitsabschaltung блокировка несанкционированного включения
Sicherheitsabsteckung фиксатор (безопасности)
Sicherheitsbauteil деталь, обеспечивающая безопасность
Sicherheitsbedürfnis требования к надежности/безопасности (в эксплуатации)
Sicherheitskennzeichnung am Arbeitsplatz знаки безопасности и сигнальная разметка на рабочем месте
Entered by: Sybille Brückner
Sicherheitsposten Страхующий
Sicherheitsregeln für Hydraulikschlauchleitungen правила техники безопасности для гидравлических шлангов
Entered by: Sybille Brückner
sicherheitsrelevante Änderungen существенные (важные) с точки зрения безопасности изменения
Sicherheitssperre den Grenzbereich fixiert стопорное устройство с фиксированными пределами
Entered by: Radian Yazynin
Sicherungsbelegung расположение предохранителей
Entered by: AndriyRubashnyy
Sichthöhe высота обзора (4 м)
Simulationsschalter переключатель (режима) моделирования
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search