The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Russian Law (general) Translation Glossary

German term Russian translation
HAB Hessische Ausfьhrungsbestimmungen
Entered by: Jarema
Haftbefehl Ордер на арест
Haftprüfungstermin gemäß §§ 121, 122 StPO: 20.09.2005 3 варианта
Halbschrift копия титульного листа
hat sich abgewandt отвернулся (в сторону), повернулся спиной к говорящему
hatte sich zusammengetan примкнул
Hauptschrift ((бумажный) исходный документ
Haupttermin основное судебное заседание
Hauptverfahren принятие (уголовного) дела к судебному производству
Hauptverhandlung (В ХОДЕ) судебного разбирательства
Hausruhe/Nachtruhe обязанность находиться в комнатах/обязанность соблюдать ночной покой
haustechnische Produkte инженерное оборудование (для отопления, водоснабжения, климатизации зданий), бытовая техника
höchst vorsorglich исключительно в качестве меры предосторожности
Heranwachsender лицо в возрасте от 18 до 21 года
Entered by: Jarema
hinfällig werden разрешиться (потерять актуальность)
Entered by: erika rubinstein
Hintergrunddaten дополнительные данные/сведения/дополнительная информация
Entered by: Erzsébet Czopyk
hL herrschende Lehre - господствующее учение (теория)
Hoeflichkeitsuebersetzung, Höflichkeitsübersetzung неофициальный перевод
Entered by: Vitali Stanisheuski
hoeherrangiges Recht право более высокой инстанции
im gegenständlichen Verfahren в рамках (в ходе) настоящего процесса
im Rund-um-Verfahren путем опроса
im Termin beantragen wird на судебном заседании будет ходатайствовать
Entered by: erika rubinstein
im Zuständigkeitsbereich des Fachnereichs Gesundheitswesen niedergelassen sein ...находится в компетенции/ ведении управления здравоохранения ландрата
in konzentrierter Àktion сконцентрировав усилия
in meiner Eigenschaft выступая в качестве
in nicht übermäßiger Weise в необходимом объеме
in Rechtskraft erwachsene Entscheidung вступившее в законную силу решение
Entered by: orbis
in Tateinheit mit ... в совокупности с...
in Tateinheit mit versuchter Nötigung und wegen Bedrohung in 3 Fällen в совокупности с составом преступления попытки принуждения и угрозами
in Verzug setzen введение отсрочек
in welcher Art auch immer в какой бы то ни было форме
inländisch "(постоянно) проживающий или официально зарегистрированный, прописанный в Австрии"
Innen-, Aussenverhaeltnis Правоотношения "внутренние" и "внешние"
innert erstreckter Frist в пределах / в рамках установленного срока
Entered by: AndriyRubashnyy
Inverzugsetzung уведомление о просрочке исполнения обязательства
Jahresarbeitszeit номинальный годовой фонд рабочего времени
jährliche Ansprüche годовое вознаграждение
Justiz-H.Sekr-In Главный секретарь юстиции
Entered by: Vitali Stanisheuski
Justiz-O.Sekr-In = Justizobersekretaerin старший секретарь юстиции
Entered by: Vitali Stanisheuski
Justizamtsinspektorin инспектор органов юстиции/ правосудия/
Entered by: Vitali Stanisheuski
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search