The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

farsi (persa) al inglés General / Conversación / Saludos / Cartas Translation Glossary

farsi (persa) term inglés translation
مكاره شان هفتگى است their annual market lasts for one week
Entered by: Mohammad Ali Omrani
كه عكس اوست دوكون Her countenance is the reflection of both universes
Entered by: Mahdieh Kandoei
لحاظ علمی in terms of/for his knowldge of science
Entered by: Ali Beikian
چه پیداد مي کند what an outcry (the Poet) makes/raises
Entered by: Mahdieh Kandoei
مرده ريگ relic/leftover
Entered by: Edward Plaisance Jr
درجه دو Level Two
!اجرتو از بین نبر Don't blow your (heavenly) reward!
Entered by: WJM53
!زرشک Humph! What a thought!
Entered by: WJM53
(کی خستس؟ (چه کسی خسته است؟ Who's tired?
Entered by: WJM53
... ez sararoush mibare (از سرو روش می باره ...) he just oozes ...
Entered by: WJM53
... مورد داشتیم که there was this one time that ... ; once there was a ...
Entered by: WJM53
...فکرشو بکن بیست دقیقه دیگه Imagine, twenty minutes from now...
Entered by: WJM53
...آزادسازی نرخ سود بانکی و مرتبط کردن آن با Deregulation of bank interest rates and linking it with....
Entered by: Edward Plaisance Jr
...ابری هم كه باشی even if you're feeling blue...
Entered by: WJM53
...با این نگاه نحست (نحس ات) خواهی دید که with your sinister looks you will see that...
Entered by: WJM53
...دهن حسین صاف شد Hussein came through hell and high water to...
Entered by: WJM53
Adashe He is acting/pretending
Entered by: WJM53
ageh pa dad if the situation demands it; if it so happens
Entered by: WJM53
Ahl-e bakhieh An insider, someone who is knowledgeable / well-versed in a particular area; or a "junkie," drug addict
Entered by: WJM53
Amrika khavaremianeh ro ez kaf dade ast America has lost its grip on the Middle East
Entered by: WJM53
asl-e kari the main thing or item
Entered by: WJM53
Asl-e mojera ro beriz ruye dayere Get straight to the point, don't beat around the bush, "spit it out"
Entered by: WJM53
Ayn-e hulu Beautiful, good, interesting ("a real peach")
Entered by: WJM53
az dahn mioftad it's getting cold/unpalatable
Entered by: WJM53
Ba man kal kal nakon Don't mess with me
Entered by: WJM53
ba una jik o buk dare he's connected or associated with them ("cheek-to-cheek")
Entered by: WJM53
Bayad ez sobh ta shab hezar jur zakhmat bekeshi ta yeh loghme nun peyda koni You have to work all the time just to make a living (lit. "to get a piece of bread")
Entered by: WJM53
Be delam barat shode... Something tells me that...
Entered by: WJM53
be delam sAboon zadeh boodam I had the tickling dream of a nice rest for the weekend. (also 4 choices in the explanation)
Be in mofti? Just like that? / So easily?
Entered by: WJM53
Be karetun beresid Go back to work; go back to what you were doing
Entered by: WJM53
be man kheyli eradat dasht he was so respectful / kind to me
Entered by: WJM53
be omid-e didar hope to see you, see you soon, so long
Entered by: WJM53
chachaheh chattering
Entered by: WJM53
Chakhan pakhan Bullshit, cock and bull story
Entered by: WJM53
Che gonah karde pa suz-e man bashe? What has he done to deserve being madly in love with me?
Entered by: WJM53
Chendesh ha! Disgusting!
Entered by: WJM53
Cheshmet roshan Congratulations; I'm glad to hear that
Entered by: WJM53
Daghoun kardan To break, to ruin, to destroy
Entered by: WJM53
Dam bar avardan To exhale
Entered by: WJM53
Next »

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search