Search results: (146 matches) Foro | Tema | Título | Texto | Autor | Hora | Poll Discussion | Poll: If money were no object, would you still translate for fun? | Yes, but.... | Mainly, my business is interpreting and I love it. Written translation is also very nice, and I will continue doing both until I no longer can physically do so.
Regards to all,
Nigel. | Nigel Greenwood | May 7, 2018 | SDL Trados support | Translating Excel Workbooks in Studio 2011 | | I use Trados Studio 2011. I have an urgent need to translate Excel Workbooks using Trados. Is this possible in the 2011 version? I cannot add the files.
Regards,
Nigel.
[Edi | Nigel Greenwood | Apr 20, 2018 | ProZ.com training | Plus subscriber small group profile review | Me neither | [quote]jemimac wrote:
Hello,
I would like to register for this course (Plus subscriber small group profile review) on 31st October but I can't see where to register. The information jus | Nigel Greenwood | Oct 3, 2017 | Poll Discussion | Poll: Do you offer additional services (beyond translation) to your clients? | Anything to do with the use of English | My main services are Interpreting (in all ways), translating (even handwritten medical reports), proofreading, editing, localization, technical writing... anything where English is require | Nigel Greenwood | Jun 8, 2017 | Poll Discussion | Poll: Do media reports of inaccurate translations help or hurt translators? | I am of the same opinion as JOhn... | [quote]John Cutler wrote:
Obviously we care about these things, because it's our passion and livelihood. However, I don't think most people care one bit about translation related issues | Nigel Greenwood | Nov 11, 2016 | Poll Discussion | Poll: Who is the boss? | The one who knows best... | We translators are experts in our own field and usually we have deeply studied a sector and location and therefore we are not only experts in our languages, but also experts in the subject | Nigel Greenwood | Nov 9, 2016 | Poll Discussion | Poll: When investing in products and services for your work, which is the most important factor? | Mario's right, I fully agree with him... | [quote]Mario Chavez wrote:
To call an ordinary purchase or an expense an investment is ignorant at best and deceitful at worst. There is no need to use an underpaid salesman's tactic he | Nigel Greenwood | Oct 31, 2016 | Poll Discussion | Poll: In your opinion, translation bloggers... | Same here... | [quote]Michael Harris wrote:
No idea, do not have any time to look into that sort of stuff, too busy and when I am not busy, I spend time with my family. [/quote]
I share Michael's v | Nigel Greenwood | Sep 8, 2016 | Poll Discussion | Poll: What was your first translation project about? | Technical - Electronic payment systems | It was about the installation and programming of electronic payment systems. It was very large and complicated -my engineering background and diploma is metallurgy- and yes I did get paid | Nigel Greenwood | Feb 11, 2016 | SDL Trados support | TRADOS STUDIO ERROR: Trying to save target text | | Good evening,
I am trying to save my target text, and I get the following Error message:
Error saving the target text: The opening label 'w.root' in line 1 does not coincide with | Nigel Greenwood | Jan 25, 2016 | Poll Discussion | Poll: What do you do if you find an already existing translation of the text you are working on? | Other | This has happened to me on several occasions, I always spend time searching the web for texts that can help me during my translation, if I find the complete text -or a main part of it- alr | Nigel Greenwood | Jan 15, 2016 | Poll Discussion | Poll: Where do you usually sit while you are working? | I wouldn't classify my office chair as regular or ergonomic... | but that is where I spend all of my working time, and that's a long day. Sometimes, I use a 'regular' dining chair and work on my laptop downstairs in the dining room. Then, at least I am< | Nigel Greenwood | Sep 22, 2015 | SDL Trados support | TRADOS does not recognize my XLIFF file | Many thanks | Hi Elif,
Many thanks for your assistance, I was really worried. Everything went fine and I made the deadline.
Thank you
Nigel. | Nigel Greenwood | Sep 1, 2015 | SDL Trados support | TRADOS does not recognize my XLIFF file | | I have been translating a large job on my TRADOS and I have just closed it for the day, when I try to re-open it, I receive the message "This file type is not admitted". How can I re-open | Nigel Greenwood | Aug 31, 2015 | Poll Discussion | Poll: Do you accept long-term offers that keep you too busy to work for your regular clients? | Yes, I do... | One of my 'sporadic' clients always offers me long-term projects (basically interpreting assignments), but these allow me the time needed to continue with my regular clients. That way | Nigel Greenwood | Jul 29, 2015 | Poll Discussion | Poll: Which do you think is more difficult/demanding: translating or interpreting? | I fully agree... | [quote]neilmac wrote:
Interpreting is by far the most difficult and/or demanding. When interpreting you really are on the spot. In fact, apart from the fact that they both involve t | Nigel Greenwood | Jul 22, 2015 | Poll Discussion | Poll: Which operating system is installed on your main computer? | W8 on both computers (laptop and desktop) | And I have already reserved W10 for them as well. | Nigel Greenwood | Jul 16, 2015 | Poll Discussion | Poll: Have you attended any courses related to your area of expertise? | Yes, sort of... | My main speciality is aviation, and consecutively translating all aviation related courses: Avionics, Mechanics, Ground Crew, Flight Crew, Pilots... This means, that before the interpretin | Nigel Greenwood | Jul 1, 2015 | Poll Discussion | Poll: Do you use a smartphone for work-related tasks? | Only for important stuff... | [quote]Julian Holmes wrote:
But I do access e-mails for important projects cc-ed to my private e-mail account on my smart phone. And, important customers may also contact me on my smart | Nigel Greenwood | Feb 27, 2015 | Poll Discussion | Poll: How important is it for you to plan for retirement? | When my production rate drops... | [quote]neilmac wrote:
Too late was the cry. I don't really intend to retire if I can help it. [/quote]
Like Neil, I don'e expect to retire, but my production will, logically, drop an | Nigel Greenwood | Feb 11, 2015 | Poll Discussion | Poll: When are you usually most productive? | The same goes for me | [quote]Julian Holmes wrote:
After I'd had a good cup of hot tea! The moral of the story - "Drink lots of tea and you'll get lots of work done." :smile: [/quote]
I find that after | Nigel Greenwood | Feb 3, 2015 | Poll Discussion | Poll: Do you outsource work to fellow translators? | Only when really necessary | [quote]neilmac wrote:
I may sometimes pass work on, but usually only when I can't handle it all myself, or if I don't fancy the job for some reason. Or if a colleagues has asked me to d | Nigel Greenwood | Jan 19, 2015 | SDL Trados support | How can I zoom the 'Editor' window? | Thank you both for your good suggestions | I have used Andrey's suggestion. Now I can work much better.
Thanks a lot.
Nigel. | Nigel Greenwood | Jan 3, 2015 | SDL Trados support | How can I zoom the 'Editor' window? | | Good afternoon to all,
I am using Trados Studio 2011. I have a large text with very small font size, and although it opens very well in Trados, I would like to zoom the editor window so | Nigel Greenwood | Jan 3, 2015 | Poll Discussion | Poll: Do you use a tablet for your translation work? | No way... | I have a desktop, a laptop and a tablet. I translate on the desktop with its 22" screen. While travelling, I use my 16" screen laptop, and I use my tablet (iPad) while I am interpreting. | Nigel Greenwood | Nov 25, 2014 | Poll Discussion | Poll: How long do you keep your clients' translations after delivery? | Indefinitely | Like other colleagues, I keep all the work I have done since starting as a freelance translator, (May 2008).
[quote]Muriel Vasconcellos wrote:
Unless the client asks me to delete | Nigel Greenwood | Nov 21, 2014 | Poll Discussion | Poll: My most trusted business relationship is with... | I chose other, because my most trusted Business relationship is... | my lawyer. Not only does he legally defend my interests (chasing non-payers, etc.), he also provides a lot of work (mainly interpreting). Moreover, we have just became associates in a new< | Nigel Greenwood | Nov 15, 2014 | Poll Discussion | Poll: What do you think is the most influential item in your ProZ.com profile for potential clients? | I vote for a combination of all | Just as our colleague Thayenga says, I also think it must be a combination of all the contents of my profile.
[quote]Thayenga wrote:
One would assume that it's a combination of ever | Nigel Greenwood | Nov 14, 2014 | Poll Discussion | Poll: How many clients are you currently working with? | 8 | I have 8 regular clients, meaning I get work from them regularly every month. Then I have 5-6 sporadic clients, meaning they send me work now and again.
Have a great day,
Nigel. | Nigel Greenwood | Sep 22, 2014 | Poll Discussion | Poll: How do you describe yourself to clients? | Interpreter? | I used to present myself as a translator, but for about a year now, I present myself as an Interpreter. Over the past 8 years, the majority of my income has come from my work as an int | Nigel Greenwood | Jul 26, 2014 | Poll Discussion | Poll: Do you buy the books you've translated? | Free sample always | [quote]Gudrun Wolfrath wrote:
Usually you get at least one sample (if not 5) for free.
Gudrun [/quote]
I regularly translate an Art magazine, and occasionally some books. I always | Nigel Greenwood | Jul 24, 2014 | Poll Discussion | Poll: Do you ever work while travelling? | Of course... | I travel a lot, and most usually for work. Right now I am displaced to another city in Spain, and have been since 10th June. After my interpreting finishes for the day (mid afternoon) I ge | Nigel Greenwood | Jul 10, 2014 | Poll Discussion | Poll: How did you get into translating? | I drifted in from another field... | I had been working for different companies as an Outsourcing Engineer (finding suppliers in other countries of sub-products).
I was made redundant from my last company when I was 54, -n | Nigel Greenwood | May 26, 2014 | Poll Discussion | Poll: What is the best investment you have ever made for your business? | I replied Membership because... | Since I moved to Spain -way back in 1974- and started working in different companies as a Marketing specialist cum translator, I have always had my own office space at home, well fitted wi | Nigel Greenwood | Jan 29, 2014 | Poll Discussion | Poll: When I first started as a translator I felt _____ by other translators. | I replied "Other" because | when I first started translating, I was an employee of a local Removal Company in Spain, and we were doing the removals for Foreign employees of a large Car manufacturing company near | Nigel Greenwood | Jan 14, 2014 | Poll Discussion | Poll: Is translation currently your only profession? | I said yes, but... | Thinking again, my profession as translator is diversified; I am an Interpreter and a Translator. I firmly think that Interpreting is a different profession to that of Translating.
Doe | Nigel Greenwood | Dec 4, 2013 | Poll Discussion | Poll: Career-wise, have you had your lucky break yet? | I agree with Jenny | [quote]Jenny Forbes wrote:
A neat answer I learned from a colleague in New York years ago:
Sure, I'm lucky ... and the harder I work, the luckier I get".
That's my philosophy. | Nigel Greenwood | Nov 18, 2013 | Poll Discussion | Poll: Do you get business from your listing in the business phone book? | No I am not listed, thank-you | After my many years as a consultant for SMEs I learnt that listings in Business Directories are expensive and practically useless. Since I joined ProZ, I have had sufficient work from the | Nigel Greenwood | Jul 5, 2013 | SDL Trados support | Cannot save Target document in Trados Studio 2011 | Thank you for your assistance | Hi Paul,
I did what you suggested, and sent the resulting files to my client. I'll see what they say. What they really wanted was a file directly from TRADOS in PDF format, is that | Nigel Greenwood | May 31, 2013 | SDL Trados support | Cannot save Target document in Trados Studio 2011 | It still refuses to save the finished text | Hi Andrzej,
It still refuses to save the target document in any format.
Regards,
Nigel.
[Edited at 2013-05-31 05:54 GMT] | Nigel Greenwood | May 31, 2013 | SDL Trados support | Cannot save Target document in Trados Studio 2011 | | Hi, I'm having tremendous problems. I have finished a PDF translation using Trados Studio 2011, now I want to save the target file. It refuses, and gives an error message saying: "Cann | Nigel Greenwood | May 30, 2013 | Poll Discussion | Poll: How do you deal with a client changing requirements after the start of a project? | I fully agree with Allison | [quote]Allison Wright wrote:
It really does depend on whether the changes are material, and what the new requirements are.
Whatever the changes or requirements are, however, one does | Nigel Greenwood | Apr 9, 2013 | Poll Discussion | Poll: Which Instant Messaging Tool do you use most? | What about... | Whatsapp?
[Edited at 2013-01-10 08:14 GMT] | Nigel Greenwood | Jan 10, 2013 | Translation news | Simultaneous translation by computer is getting closer | I'd love to see that... | however, I coincide with some of my colleagues (the majority) in that computer technology cannot recognise all the small -but important- deviations in spoken language that are used by ever | Nigel Greenwood | Jan 10, 2013 | Poll Discussion | Poll: At what age do you plan on retiring? | Officially .... | at 65. However, I will continue to work until it becomes physicaly impossible. And that can be a long time. :)
Have a great day out there.
Nigel.
| Nigel Greenwood | Dec 13, 2012 | Poll Discussion | Poll: What kind of texts do you regularly translate? | I voted other, because... | I specialise in Technical, Engineering, Electronics and Electrical subjects, in addition, I also handle aeronautics, aviation, aerospace, etc.
Have a great day/night :)
Nigel | Nigel Greenwood | Nov 27, 2012 | Powwows | Powwow: Valencia - Spain | I'd love to join you all, but... | I am currently on a long term interpreter assignment in France. If this continues I may not return to Sunny Spain until 2016, :(.
I wish you all a great time and enjoy yourselves.
Nigel. | Nigel Greenwood | Sep 28, 2012 | SDL Trados support | SDL Trados 7.0 TagEditor | | Good evening,
I am having problems with my TagEditor Trados 7.0 when it converts to the target document in Word. I am using Word 2010, and I continuously get the message "Error while | Nigel Greenwood | Sep 26, 2012 | Poll Discussion | Poll: My business contact list consists primarily of... | Mainly clients | I would have thought that all of us mainly have clients (whatever type they are) in our list of mail contacts.
I wish you all a great day,
Nigel | Nigel Greenwood | Aug 12, 2012 | Poll Discussion | Poll: When did you buy your first translation software? | The same month I started as fulltime translator | I have translated from many years as part of my other work. But when I was made redundant, -the company went bankrupt-, I decided to become a fulltime translator and immediately saw the go | Nigel Greenwood | Apr 28, 2012 | Foros de discusión sobre el sector de la traducciónDiscusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización SDL Trados Studio 2021 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info » |
| PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |