Search results: (26 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Health and lifestyle for language professionals | House, apartment, condo or loft? | eski's home-office/studio | We are fortunate to have access to a beautiful, compact 4-bedroom house in a quiet residential neighborhood. Initially, the owner of the house (who is also our family doctor) rented it to | eski | Jan 10, 2018 | Legal | Audit clause in freelance contracts - a breach of the other clients' NDAs | Totally Agree With Your Position | I totally agree with your position and I think that you have given us a very valid heads up. Although I haven't had to deal with such a situation as yet, I think it's important to guard | eski | Oct 26, 2017 | Poll Discussion | Poll: In your country, is translation considered one of the most respectable fields of study? | Yes! | Although I will admit that translation is still not one of the most sought-after professions at universities here in Mexico; I have received a good degree of respect from my friends and | eski | Apr 24, 2016 | Poll Discussion | Poll: What was your first translation project about? | A legal dispute about a damaged sailboat | My first translation as a freelancer involved a legal dipute between two members of a yacht club. It wasn't a very big job, but the client was happy, recommended my work , and it landed me | eski | Mar 3, 2016 | Poll Discussion | Poll: Are you satisfied with your income as a freelance translator/interpreter? | Eski's story: Elizabeth Anne: A bridge over troubled waters | Hi all;
Without getting all "spiritual" on you, I want to pay my gratitude for someone who has changed my life and multiplied my joy as a translator immensely. I apologize beforehand, | eski | Apr 28, 2015 | ProZ.com's Virtual Conferences | Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Where have we come from... Trends in the market today | Somewhat satisfied | To the presenter: Your voice is clear and your pronunciation is good. However, sometimes your intonation seems almost "lacadaisical" - as if you were bored wth the subject although I'm sur | eski | Sep 29, 2014 | Reports to ProZ.com members | Mid-year report to members, 2014 | Thank you Jared | Just wanted to Tell you that I appreciate your report. Thank you for summing up recent events and keeping everyone up to date on everything happening at ProZ.com. Keep up the great wor | eski | May 13, 2014 | Business issues | Have you considered expanding your business by outsourcing work? | Yes, but only working with tried and proven colleagues | Hi everyone. About two years ago, I began working on a very large project for a major banking institution that was frankly, beyond the scope of my output. However, I was given over two mon | eski | May 13, 2014 | ProZ.com training | Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime! | Hi from eski | Looking forward to your presentation; sounds like something very useful.
Best regards,
eski | eski | Apr 22, 2014 | Poll Discussion | Poll: What is your main work-related priority this year? | Diversifying and developing more skills | Taking more advantage of various skills that I've been able to develop over the years. In addition to translating, transcribing and proofreading, devoting time to further my skills as a wr | eski | Jan 26, 2014 | ProZ.com: Translator Coop | Best wishes for 2014 from the ProZ.com site team | Thank You ProZ.com Site Team | For making this the best online community for translators anywhere and for constantly encouraging us to improve it.
Thanks for all of your hard work and constant inspiration.
V | eski | Jan 1, 2014 | Reports to ProZ.com members | Year-end report to members, 2013 | Thank you, Jared | Thanks Jared:
Thank you for all your hard work to keep us on top of things and well informed of the latest developments at ProZ.com. Especially interesting for me was the Certified Pro Me | eski | Nov 5, 2013 | Fun with language | You might be a translator if… | Thanks Jennifer | Thanks to Jennifer Guernsey for making us smile:
After a couple of virtually sleepless nights (in order to meet a rush deadline),
reading your post was a godsend full of chuckles . | eski | Sep 2, 2013 | ProZ.com's Virtual Conferences | Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Arbitration in translation | Follow-up letters for outsourcers, PMs and clients | After the close of a translation project, especially large ones, where I may collaborate with other translators working on the same project for several days, or even weeks. I try to send a | eski | Jul 5, 2013 | Poll Discussion | Poll: What are your wishes for this year? | Hi from eski in Acapulco | For 2012 I'd like to add at least two more full-time members to the Spídersilk Collaborative, which at the present includes five very dedicated team members, incuding my daughter and | eski | Jan 1, 2013 | Fun with images | Restaurant menu translation problems! | Machitos vs Criadillas : Guts vs balls on Mexican taco Menus | Mexican food is my all-time favorie gastronomoc adventure: at saundry times I've had taco-torta-burrito stands (Guadalajara), taco food truck (in Acapulco), and take -out Mexican Food | eski | Sep 2, 2012 | Business issues | How is the translation market looking for you? | eski: Best summer ever, so far | At the moment work offers have been more than I can handle, had to refuse a couple of offers, recently.
Happy to report that income for June 1 through July 30 has been about 20% percent | eski | Jul 31, 2012 | ProZ.com: Translator Coop | Announcing a new feature: Translator scam alert center | Thanks Enrique; | Many thanks for the Scam Alert Center, IMO: A much-needed initiative.
I have been very fortunate to "escape" the evil designs of most scammers up to now, but recently, I was scammed by | eski | Feb 28, 2012 | Poll Discussion | Poll: How optimistic are you about your translation business in 2012? (please share!) | Optimistic | Despite sufferinging a bitter experience with an unscrupulous outsourcer very recently. I remain very optimistic and can also report that two brand new oursourcers have approached me, incl | eski | Feb 1, 2012 | ProZ.com's Virtual Conferences | Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Be Special II in a Nutshell</FONT> | "Be Special in a Nutshell" | Suzanne Deliscar's 'Be Special II' is a clear, straightforward and easy to understand audio course that I found very helpful in pointing out the many ways in which we as translators/lingui | eski | Oct 1, 2011 | ProZ.com training | Meeting clients at ProZ.com | "Hi from eski in Acapulco" | Sounds like a great oportunity to improve our Proz profiles: see you there!
saludos,
eski :))
I thought Lucia was extremely well-prepared, helpful and very positive in her presentation: | eski | Jul 18, 2011 | ProZ.com training | Meeting clients at ProZ.com | Hi from eski in Acapulco | See you at the Webinar!
Eski :)) | eski | Jun 27, 2011 | Powwows | Powwow: Mexico - Mexico | Reporter? | Hi Marcos:
As the organizer, could you inform me of what I'd need to be one of the reporters at the pow-wow?
Thanks,
eski | eski | Jun 1, 2010 | ProZ.com job systems | Allow site members/users to rate each job posting | I wholeheartedly concur. | First of all, I'd like to commend Robert Forstag, as well as the many other peers who've raised their voices to DO SOMETHING concerning this situation. I have also been been in contact wit | eski | Oct 16, 2009 | Business issues | ProZ quotation requests - a waste of time? | Not just a disgrace, but most probably, a rip-off! | [quote]Taña Dalglish wrote:
Despite asking for native-English speakers, how, pray tell, can one be reassured? Not only is the rate abominable, but the time frame is horrendous, which | eski | Sep 1, 2009 | Lighter side of trans/interp | Misadventures of a young translator (new comic strip / blog featuring translator 'Mox') | Mox Rocks! | Keep up the good work Alejandro, I especially liked the first strip!
[Edited at 2009-06-02 23:58 GMT] | eski | Jun 2, 2009 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |