Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (37 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Arabic تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا رأي مفيد [quote]mona elshazly wrote: بالنسبة
لي اكتب معاناها باللغة
العربية ثم الاختصار باللغة
الإنجليزية وذلك لمرة واحد
Ebrahim Mohammed Oct 3, 2021
Arabic تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا منطقي [quote]Abdullah Hassaan wrote: شكرا
لسؤالك. من وجهة نظري وبناء
على خبرتي، فأولا هذه
المصطلحات متعارف عليها
بالإنج
Ebrahim Mohammed Oct 3, 2021
Arabic تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا سؤال للزملاء المتمرسين في
مجال الترجمة التقنية
لمواصفات الأجهزة هل
تفضلون ترجمة وتعريب رموز
الموا�
Ebrahim Mohammed Oct 2, 2021
Arabic هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟ شكرأ أستاذ أسامة شكرأ أستاذ أسامة Ebrahim Mohammed Apr 3, 2020
Arabic هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟ شكراً أستاذة نورا و أستاذ صالح شكراً أستاذة نورا و أستاذ
صالح
Ebrahim Mohammed Apr 2, 2020
Arabic هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟ هل هناك مواقع مختصة
بالأسئلة عن اللغة العربية
وقواعدها ونظامها شبيه
بنظام الكودوز في هذا الموقع
حيث �
Ebrahim Mohammed Apr 2, 2020
German Rechnung in EU Ich habe einen Übersetzungsauftrag für einen
Kunden Übersetzungsbüro in der EU erledigt.
Jetzt schreibe Ich erstmalig eine Rechnung in
Englisch dazu für ihn. Hat jemand Erfahrung dam
Ebrahim Mohammed Mar 21, 2020
Arabic Bioتصميم قسم السيرة الذاتية في ملف التعريف الشخصي: المحتوى الديناميكي في قسم السيرة الذاتية Bio هل مازال من الممكن ادماج
المحتوى الديناميكي كالنصوص
المتحركة و الساعات و
تغريدات التويتر في قسم
ال
Ebrahim Mohammed Mar 14, 2020
Trados support language cloud machine translation could not be opened! SDL Trados community Hi Elena The issue is now being addressed in
the SDL Trados community
forum: https://community.sdl.com/product-groups
/translationproductivity/f/sdl_language_cloud/2763
0/sdl-lan
Ebrahim Mohammed Nov 9, 2019
Trados support language cloud machine translation could not be opened! Has anybody else faced the following problem in
the last two days ?! ''SDL Language Cloud
Language Cloud'' has been disabled and could not
be opened ? how it can be solved?
Ebrahim Mohammed Nov 8, 2019
Trados support Error Message Window when clicking on ''translate in SDL Trados Studio'' the following Error Message Window keeps coming up
when I right-click on word-file icon and then
left-click on ''translate in SDL Trados Studio''
to translate a file: any suggestio
Ebrahim Mohammed Nov 7, 2019
Business issues Do you begin a translation before it's confirmed? Why not ?! Why not ?! if you have time and need some mental
excercise figuring out some difficult specialized
terms and puplulate your translation memory and
termbase so that you will be prepared
Ebrahim Mohammed Oct 21, 2019
ProZ.com technical support Trados Purchase through Proz group buy: Money paid , no response, no activation key no previous version of SDL Trados HI Sandra& Kenneth, no I don't have any
previous version of SDL Trados; I just had a trial
version, [quote]Sandra& Kenneth wrote: Hi
Ebrahim, If you have Studio 2017, the activ
Ebrahim Mohammed Oct 15, 2019
ProZ.com technical support Trados Purchase through Proz group buy: Money paid , no response, no activation key my "licenses" page is empty Hi Samuel, 1. The money is already
transferred; I have got a confirmation of the
transfer from my bank that the money is
transferred to the bank account for the right
purpose purpo
Ebrahim Mohammed Oct 15, 2019
ProZ.com technical support Trados Purchase through Proz group buy: Money paid , no response, no activation key activation key Hi Drew, I have downloaded the software. it
still needs to be activated with an activation
key: [quote]Drew MacFadyen wrote: Hi
Ebrahim, thanks for choosing ProZ.com TGB for y
Ebrahim Mohammed Oct 15, 2019
ProZ.com technical support Trados Purchase through Proz group buy: Money paid , no response, no activation key I purchased SDL Trados studio 2019 through Proz
group buy and paid through bank transfer on
27.09.2019. Still didn't receive any confirmation,
activation key, or licence?! I have conta
Ebrahim Mohammed Oct 14, 2019
Arabic غبن أسئلة Non-PRO ''ـ ما علاقة التصرفات في الكودوز بعلاقات العمل؟'' ''ـ ما علاقة التصرفات في
الكودوز بعلاقات
العمل؟'' طبعاً هناك علاقة
متلازمة بين التصرفات في
الكودز و ع
Ebrahim Mohammed Sep 22, 2019
Arabic غبن أسئلة Non-PRO ـ ما علاقة التصرفات على الكودوز بعلاقات العمل؟ [quote]mona elshazly wrote: ''ـ ما
علاقة التصرفات على الكودوز
بعلاقات العمل؟'' طبعاً
هناك علاقة متلازمة بين
الت�
Ebrahim Mohammed Sep 22, 2019
Arabic برنامج تدقيق و تصحيح إملائي للغة العربية ما هو أكثر برنامج موثوق
لتدقيق و التصحيح الإملائي
للغة العربية حسب التجربة و
الخبرة ؟
Ebrahim Mohammed Sep 5, 2019
Arabic غبن أسئلة Non-PRO Non-PRO? للأسف هذه الممارسات تحط من
مستوى الترجمة للعريبة بشكل
عام هناك من المترجمين من
يقوم بسؤال عن عبارة مع
Ebrahim Mohammed Aug 27, 2019
Business issues Using the Job Board for the Same Job Over and Over Again strategy of the outsourcer It maybe just a strategy of the outsourcer to
have some kind of a survey, how the rates
currently for such a project are... And what kind
of translators are available for it... . and he<
Ebrahim Mohammed Jun 15, 2019
CafeTran support dialogue message ''remove invalid xml characters'....what is to do ? problem persists on ! [quote]Jean Dimitriadis wrote: Hello
again, When there is a problem loading a TMX,
CafeTran pops up the dialog to remove invalid XML
characters as the most probable cause. Please
Ebrahim Mohammed Jun 5, 2019
CafeTran support dialogue message ''remove invalid xml characters'....what is to do ? as I am trying to open TM for a project, the
following dialogue message keeps coming up:
I click on ''remove invalid xml
characters' and then the following message
dia
Ebrahim Mohammed Jun 4, 2019
CafeTran support how to get unlimited access to CafeTran Espresso with a Plus subscription status? thank you Jean....worked ! issue solved [quote]Jean Dimitriadis wrote: Hello
Ebrahim, This was discussed a few days ago:
https://www.proz.com/forum/cafetran_support/335120
-activating_plus_membership_free_license.html#2797
Ebrahim Mohammed Jun 4, 2019
CafeTran support how to get unlimited access to CafeTran Espresso with a Plus subscription status? as I have a Plus subscription status, I should
have a free, unlimited access to CafeTran
Espresso, but still as I am working with it, the
following message dialogue keeps coming up (see
Ebrahim Mohammed Jun 4, 2019
CafeTran support why the following massage appears every time I want to save and close a project ? thank you Samuel...I didn't pay attention to it ..! [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Ebrahim
mohammed wrote: Kindly see the attached image.
[/quote] To "attach" an image, you have to copy
its pink code and paste it into the
mes
Ebrahim Mohammed May 28, 2019
CafeTran support why the following massage appears every time I want to save and close a project ? kindly see the attached image below Ebrahim Mohammed May 28, 2019
CafeTran support why the following massage appears every time I want to save and close a project ? ''error saving file ...... '' kindly see the
attached image
Ebrahim Mohammed May 28, 2019
Trados support How to write arabic numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤ using SDL Trados 2019? I did get the first step ! [quote]IanDhu wrote: Dear Ebrahim, I should
have thought the present-day Arabic numbering
would be supported if Arabic is one of the
languages you have chosen. Give the following a
Ebrahim Mohammed May 27, 2019
Right-to-left language technical forum How to write the numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤ , which are used in the Arab World, using SDL Trados 2019? translation target Arabic text. [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Ebrahim
mohammed wrote: How could I write the numbers
٨٧٦٤٢٣٣٤, which are used in the Arab
world, using SDL Trados 2019? [/quote] I'm no
Ebrahim Mohammed May 27, 2019
Right-to-left language technical forum How to write the numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤ , which are used in the Arab World, using SDL Trados 2019? How how could I write the numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤
, which are used in the Arab World, using SDL
Trados 2019?
Ebrahim Mohammed May 27, 2019
Trados support How to write arabic numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤ using SDL Trados 2019? numbers used in the Arab world now are the indian numbers which I am referring to [quote]Heinrich Pesch wrote: I always thought
those numbers we use are called Arabic numbers.
[/quote] yes, they are..the Arabs invented and
used them for a long period of time, but
Ebrahim Mohammed May 27, 2019
Trados support How to write arabic numbers ٨٧٦٤٢٣٣٤ using SDL Trados 2019? How could I write Arabic numbers like
٨٧٦٤٢٣٣٤ using SDL Trados 2019?
Ebrahim Mohammed May 27, 2019
General technical issues how could I convert this file in TXT format into a file in tmx format thank you Tony I am trying to figure out and lern from your guiding steps ...much appreciated thank you Tony... I am trying to figure out and
lern from your guiding steps ....still, your
respose much appreciated....have a nice
day... [quote]Tony M wrote: First, check
that
Ebrahim Mohammed May 19, 2019
General technical issues how could I convert this file in TXT format into a file in tmx format thank you Samuel...your tips are helpful and much apprectiated ..it has worked ! [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Ebrahim
mohammed wrote: I have downloaded an Open Access
Arabic-English Translation Memory...
[/quote] Do you mean this
one? https://github.c
Ebrahim Mohammed May 19, 2019
General technical issues how could I convert this file in TXT format into a file in tmx format thank you in advance thank you in advance

[Edited at 2019-05-19
15:49 GMT]
Ebrahim Mohammed May 19, 2019
General technical issues how could I convert this file in TXT format into a file in tmx format background: I have downloaded an Open Access
Arabic-English Translation Memory which was before
downloading, as it should be, in tmx format, but
for some reason the TM is downloaded i
Ebrahim Mohammed May 19, 2019


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »