Foros técnicos »

XTM Cloud support

 
Subscribe to XTM Cloud support Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Does XTM show me how long a translation takes?
1
(181)
Samuel Murray
Dec 19, 2019
 How to add terminology when exporting file to xBench
0
(67)
PangeaLangs
Dec 11, 2019
 Working offline - memoQ vs Trados?
2
(256)
Akiko Detke
Dec 3, 2019
 What is your opinion on XTM Cloud CAT tool?    ( 1, 2... 3)
44
(17,381)
limunet
Nov 18, 2019
 List of XTM XLF state-qualifiers and their meanings
5
(986)
Stepan Konev
Sep 1, 2019
 multiple rows
2
(243)
Luca Cremonini
Jul 29, 2019
 "LT" segment status in XTM Editor.
4
(533)
Stepan Konev
Jun 15, 2019
 Translating lot of small documents
2
(351)
krivahan
May 16, 2019
 Lower case quotation marks
4
(532)
Julie Fry
Apr 12, 2019
 isolating text within tags for translation
2
(251)
Anna Rekhert
Feb 27, 2019
 Splitting segments in XTM
1
(428)
XTM Intl
Jan 28, 2019
 Import docx-review-files for QA assignment in XTM
1
(416)
XTM Intl
Oct 10, 2018
 Dealing with TIPP files
5
(2,324)
Samuel Murray
Sep 21, 2018
 How do I keep track of progress when there are internal repetitions?
0
(299)
Fredrik Pettersson
Jul 16, 2018
 XTM Translation tool    ( 1, 2... 3)
36
(22,538)
Frank Jensen
Jun 28, 2018
 Why is the XLIFF export so "naked"?
1
(332)
XTM Intl
May 14, 2018
 Export TM along with the XLIFFs
1
(394)
XTM Intl
Mar 16, 2018
 XTM - some questions to frequent users...
2
(946)
azydron
Mar 13, 2018
 Export of SW-NO XLIFF file for use in Studio
0
(343)
rogerB
Nov 24, 2017
 Inserting terms into target segments in XTM
2
(677)
Hayley Leva
Nov 21, 2017
 Adding tags to target segments
1
(1,739)
XTM Intl
Sep 6, 2017
 XTM Cloud QA vs. Xbench QA
3
(1,125)
 Wordcount difference XTM / XTM exported xliffs / source Excel files (in Trados Studio 2015)
5
(1,086)
azydron
Dec 9, 2016
 Downloading XLF from XTM and upload it after translation - Please share your experience
11
(5,125)
ahmadwadan.com
Nov 21, 2016
 How to edit terminology in termbase
4
(1,110)
XTM Intl
Oct 5, 2016
 XTM does not accept tmx TM
1
(754)
XTM Intl
Jun 27, 2016
 Reversed English Text in Arabic copy
2
(766)
XTM Intl
Jun 1, 2016
 XTM generates xlf instead of xliff - can't convert
1
(858)
XTM Intl
May 6, 2016
 Biggest gripe with XTM
8
(2,531)
XTM Intl
Apr 14, 2016
 XTM is a murderer.    ( 1... 2)
15
(5,648)
ljarque
Mar 29, 2016
 Error 2702 Unable to check the spelling because a problem occurred.
1
(713)
XTM Intl
Jan 4, 2016
 Generating .doc/.docx file from sdlxliff file in xtm?
1
(702)
XTM Intl
Dec 16, 2015
 "Connection problem" menu pops up again and again and again...
8
(1,562)
XTM Intl
Oct 8, 2015
 Does XTM Cloud support synonyms (or alternative terms) in its termbases?
1
(727)
azydron
Aug 18, 2015
 accept or reject changes
0
(902)
QUOI
Jun 16, 2015
 Where so the many red {sp} tags in XTM come from?
1
(1,425)
XTM Intl
May 25, 2015
 Why so many tags?
1
(850)
XTM Intl
May 15, 2015
 Strange (mis-)calculation of matches in XTM
4
(1,219)
 Trados / XTM issue with importing XLIFF files
3
(1,719)
mcombes
Nov 4, 2014
 A comprehensive review of XTM v.8.5 by a translator
10
(2,844)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2014
 A comprehensive review of XTM v.7 by a translator    ( 1... 2)
15
(8,462)
Michael Beijer
Sep 3, 2014
 Can I copy the source column in XTM Cloud and paste it to a Word file?
4
(1,814)
Jean Chao
May 28, 2014
 Tags are all in the end of the segment
2
(931)
Halvor Halvorsen
Apr 28, 2014
 Can XTM be a replacement to Trados?
1
(1,149)
XTM Intl
Mar 11, 2014
 Mark text not for translation
8
(1,648)
QUOI
Mar 5, 2014
 Agencies must learn how to customize XTM
0
(748)
Dragomanltd
Nov 16, 2013
 Switching to all caps on XTM?
3
(1,317)
XTM Intl
Jul 4, 2013
 Total word count for all tasks in assignment
4
(1,687)
Halvor Halvorsen
Jun 19, 2013
 Can I use SDL Studio to return xliff files to XTM Cloud - or am I bound to Ctrl C, Ctrl V?
3
(2,258)
XTM Intl
May 3, 2013
 What's the best CAT to work with XTM exported files?
4
(2,540)
pcs_MCIL
Apr 18, 2013
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search