This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
Thread poster: Blanca Collazo
Blanca Collazo Puerto Rico Local time: 15:16 English to Spanish + ...
May 5, 2020
I have never encountered a dialogue which takes place in a blog. There are two bloggers speaking on their laptops or computers. I know what to do when I translate a regular dialogue, but because it is not a face to face or phone conversation, I'm in doubt. So, Do I use the longer line as in a face to face dialogue, or do I use quotation marks since they are not face to face? I believe it is the longer line, but I need some assurance. I searched the internet, but didn't find the answer.... See more
I have never encountered a dialogue which takes place in a blog. There are two bloggers speaking on their laptops or computers. I know what to do when I translate a regular dialogue, but because it is not a face to face or phone conversation, I'm in doubt. So, Do I use the longer line as in a face to face dialogue, or do I use quotation marks since they are not face to face? I believe it is the longer line, but I need some assurance. I searched the internet, but didn't find the answer.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value