Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  When writing in Spanish and Portuguese, should we treat an anglicism like "Wallet"?
Hector Vianna
Mar 19, 2018
4
(1,719)
No new posts since your last visit  best way to organize TM
lauradiel
Nov 1, 2009
14
(6,748)
Karine Yacoubian
Mar 12, 2018
No new posts since your last visit  Help me with my thesis [translator and/or interpreters]
13
(3,440)
No new posts since your last visit  Lack of resources/visibility for gastronomy translation
Idalia Rueda (X)
Mar 1, 2018
14
(4,596)
Valérie Ourset
Mar 7, 2018
No new posts since your last visit  The grammar of Russiagate: Russians or "the" Russians?
Susan Welsh
Mar 4, 2018
7
(2,740)
Heinrich Pesch
Mar 5, 2018
No new posts since your last visit  About Volunteer Translation
0
(818)
No new posts since your last visit  Real-world acquisition of a specialization    ( 1... 2)
Mario Chavez (X)
Nov 22, 2017
20
(6,405)
Dan Lucas
Feb 24, 2018
No new posts since your last visit  Expats and first language attrition. What are your experiences?
Cathleen P
Feb 17, 2018
12
(3,661)
Cathleen P
Feb 22, 2018
No new posts since your last visit  Hesitancy to use regional US/UK terms    ( 1, 2... 3)
G. L.
Feb 11, 2018
40
(11,185)
neilmac
Feb 21, 2018
No new posts since your last visit  Translating for the military as a possible career path
sparta1978
Feb 16, 2018
5
(1,972)
sparta1978
Feb 19, 2018
No new posts since your last visit  Should I localize school grades or translate them?
Sara Massons
Jan 16, 2018
11
(3,562)
Mair A-W (PhD)
Feb 19, 2018
No new posts since your last visit  Translating a University Degree and Transcript, Templates
Kate Pattison
Feb 16, 2018
5
(3,035)
Kate Pattison
Feb 18, 2018
No new posts since your last visit  Equivalence in the Practice of Translation
Annett Roessner
Jan 11, 2018
13
(5,156)
Diana Obermeyer
Jan 16, 2018
No new posts since your last visit  Becoming a translator without any tools/software?    ( 1... 2)
Alberto Avena
Jan 5, 2018
17
(8,736)
Maxi Schwarz
Jan 12, 2018
No new posts since your last visit  Certified Translation for the Netherlands
Olga Kontodimou
Jan 4, 2018
2
(1,353)
Olga Kontodimou
Jan 5, 2018
No new posts since your last visit  Cryptocurrency as a specialty
Emma Page
Dec 28, 2017
3
(2,778)
neilmac
Dec 30, 2017
No new posts since your last visit  ATA and ITI test
Linda Li
Jan 6, 2016
10
(5,794)
Mario Chavez (X)
Dec 28, 2017
No new posts since your last visit  Learning from Translation Mistakes
Jeff Whittaker
Dec 22, 2017
13
(4,224)
Daryo
Dec 27, 2017
No new posts since your last visit  Is my workflow flawed? Working on brochures/manuals for print    ( 1... 2)
Serena Marangoni
Dec 20, 2017
19
(5,879)
neilmac
Dec 22, 2017
No new posts since your last visit  Translation competence: what's your list?    ( 1, 2... 3)
Mario Chavez (X)
Dec 6, 2017
30
(10,613)
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
No new posts since your last visit  Please help with my research survey on attitudes towards machine translation (less than 5 mins)    ( 1... 2)
sarahjayne96
Dec 12, 2017
18
(5,390)
Nikolaki
Dec 16, 2017
No new posts since your last visit  Immediate Vs. Delayed Feedback
6
(2,738)
jyuan_us
Dec 10, 2017
No new posts since your last visit  Should I 'back translate' translated exerpts of the text or find the original?
Madeline Robinson
Nov 29, 2017
5
(2,072)
Michael Wetzel
Dec 4, 2017
No new posts since your last visit  Off-topic: Skopos theory    ( 1... 2)
23
(10,782)
Mario Chavez (X)
Dec 3, 2017
No new posts since your last visit  Translation Procedures on culture bound term "Pancake day" from English to Spanish    ( 1... 2)
JamesSlater
Nov 25, 2017
17
(5,418)
neilmac
Dec 3, 2017
No new posts since your last visit  Official company name variant (English)
A.O.
Mar 7, 2016
14
(4,235)
Kay Denney
Nov 29, 2017
No new posts since your last visit  Translation methods
George Cammel
Nov 25, 2017
1
(1,307)
Mario Chavez (X)
Nov 27, 2017
No new posts since your last visit  Translating translated quotations: English->French->English
pbrown
Nov 20, 2017
10
(4,792)
Kevin Fulton
Nov 23, 2017
No new posts since your last visit  Should the names of universities be translated?
Joanne Parker
Oct 4, 2002
13
(28,472)
Mario Chavez (X)
Nov 22, 2017
No new posts since your last visit  urgent need of courses and masters for revisers
10
(3,976)
neilmac
Oct 29, 2017
No new posts since your last visit  [OFFTOP] Glossary non/equivalence
DZiW (X)
Oct 24, 2017
0
(859)
DZiW (X)
Oct 24, 2017
No new posts since your last visit  Word count ratios for various language pairs
boostrer
Oct 24, 2017
0
(830)
boostrer
Oct 24, 2017
No new posts since your last visit  Word count in Hebrew
Daniel Frisano
Oct 24, 2017
2
(3,800)
Tim Friese
Oct 24, 2017
No new posts since your last visit  Neutral University's website translation addressing in which personal pronoun
olivia abreu
Oct 12, 2017
2
(1,447)
olivia abreu
Oct 13, 2017
No new posts since your last visit  Translating Citations and Translation Formatting
5
(2,326)
Mair A-W (PhD)
Oct 10, 2017
No new posts since your last visit  Square bracketing rules
Reed James
Sep 29, 2017
6
(3,580)
Mario Chavez (X)
Oct 1, 2017
No new posts since your last visit  Acrostics
isabelid
Sep 26, 2017
6
(2,552)
isabelid
Sep 28, 2017
No new posts since your last visit  Study of translation and technical communication competences
Olga Terentyeva
Jan 5, 2017
8
(3,188)
DZiW (X)
Sep 23, 2017
No new posts since your last visit  Should I mention that this page is a translation of the back-page?
Ghada Osta
Sep 15, 2017
4
(2,495)
Ghada Osta
Sep 20, 2017
No new posts since your last visit  Poliglotar 2017 will have talks about translation and interpretation!
Juliano Martins
Sep 5, 2017
0
(1,074)
Juliano Martins
Sep 5, 2017
No new posts since your last visit  Do you include all content when translating certificates?
Steven Smith
Aug 27, 2017
13
(4,719)
neilmac
Aug 30, 2017
No new posts since your last visit  Confessions of a Translator
Jeff Whittaker
Aug 18, 2017
6
(3,296)
Dan Lucas
Aug 20, 2017
No new posts since your last visit  One book, two translators
Juniper Tale (X)
Aug 10, 2017
5
(2,496)
Tina Vonhof (X)
Aug 14, 2017
No new posts since your last visit  Style guide for International English?    ( 1... 2)
Cathleen P
Aug 1, 2017
21
(6,259)
Cathleen P
Aug 4, 2017
No new posts since your last visit  [Repost] Research on the links between the theory and practice of translation
Sarah Devlin
Aug 3, 2017
1
(1,518)
neilmac
Aug 4, 2017
No new posts since your last visit  Skopos theory in modern practice: the translation brief/commission
BabsSpicer
Aug 1, 2017
10
(3,362)
neilmac
Aug 3, 2017
No new posts since your last visit  Acquiring writing skills in a specialized area    ( 1... 2)
Mario Chavez (X)
Jul 19, 2017
15
(5,006)
Kay Denney
Jul 24, 2017
No new posts since your last visit  Researching the link between translation theory and practice
Sarah Devlin
Jul 20, 2017
14
(4,100)
Sarah Devlin
Jul 21, 2017
No new posts since your last visit  Top-down and bottom-up processes in reading for translation
Mario Chavez (X)
Jul 9, 2017
4
(2,860)
Mario Chavez (X)
Jul 13, 2017
No new posts since your last visit  crossweb practice
sabrino
Jul 7, 2017
4
(2,103)
Kaspars Melkis
Jul 7, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »