This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sana'y may magbigay maayos na payo. Ako po ay baguhan sa freelance work. Nasanay po ako sa pagtanggap ng bayad sa bawat artikulong pagsasalin.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 20:05 Spanish to English + ...
Noong unang panahon...
Nov 3, 2012
(2002-2006) nagbabayad sila ng sampung sentimo bawat salita sa Tatê. Ngayon siguro labing-apat -- hindi ko matitiyak, subalit ito ang aking pinakamababang singil sa kasalukuyan. Tumataas pa kapag hindi ingles ang pinanggalingan (mga wikang di-pangkaraniwan, umaabot nang mahigit dalawampo). Subalit bago kang sumang-ayon, tiyakin mong maaasahan ang iyong katapat at hanapin mo ang paghahalaga sa kan... See more
(2002-2006) nagbabayad sila ng sampung sentimo bawat salita sa Tatê. Ngayon siguro labing-apat -- hindi ko matitiyak, subalit ito ang aking pinakamababang singil sa kasalukuyan. Tumataas pa kapag hindi ingles ang pinanggalingan (mga wikang di-pangkaraniwan, umaabot nang mahigit dalawampo). Subalit bago kang sumang-ayon, tiyakin mong maaasahan ang iyong katapat at hanapin mo ang paghahalaga sa kanila sa Blue Board: http://www.proz.com/blueboard/
Mag-ingat lamang ang mga kasama sa pagtitiyak ng presyo. Marami na ang mga bansang kumikilos laban sa tinatawag na "price-fixing" at inaasahang hindi tayo makikipagsabwatan sa pagtitiyak ng halaga. Pinapalagay na malaya ang pamilihan, subalit dapat din nating iwasan ang pagsasamantala. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.