This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Låt oss hälsa Erik Hansson välkommen som moderator!
Thread poster: Mats Wiman
Mats Wiman Sweden Local time: 09:24 Member (2000) German to Swedish + ...
In memoriam
Jan 8, 2008
Bästa forumläsare.
Erik har tackat ja till att bistå mig som moderator i svenska, DEU>SWE och SWE>DEU.
Det innebär visserligen inte mycket arbete -våra fora är ju ganska lugna och städade - men det känns tryggt att veta att någon kan finnas att tillgå om man själv ej är till hands.
Mycket välkommen Erik!
[Edited at 2008-01-08 18:28]
[Edited at 2008-01-08 21:19]
[Edited at 2008-05-03 10:33]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tack för detta, Mats! Jag ska göra mitt bästa och återkommer säkert med en massa frågor om något är oklart.
Hälsningar Erik
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 09:24 Finnish to Swedish + ...
Välkommen till hetluften!
Feb 18, 2008
Tack till alla moderatorer, för er ojämna kamp mot marodörer Hoppas kunna skriva fler oratorier, istället för inlägg som stör er.
Sombrero del Sal
[Edited at 2008-02-18 20:38]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mats Wiman Sweden Local time: 09:24 Member (2000) German to Swedish + ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Tack Reino!
Feb 19, 2008
Oratorier är vi kanske inte så bra på Marodörer finns det inte så många så de så Men glöm ej: Vi finns dock här för er Så fråga oss gärna om allt som rör er.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.