This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
urbom United Kingdom Local time: 01:48 German to English + ...
Jan 2, 2008
Kan någon förklara hur man bestyrker en översättning? Jag blev auktoriserad som translator för ett par år sedan men köpte inte någon stämpel då efterfrågan på bestyrkade översättningar verkade vara låg.
Nu vill en kund få en "auktoriserad översättning" så jag har äntligen beställt en stämpel. Men vad bör jag egentligen skriva på utskriften för att bestyrka den? Enligt Kammarkollegiet finns det inte någon standardformulering som de rekommenderar.
Kan någon förklara hur man bestyrker en översättning? Jag blev auktoriserad som translator för ett par år sedan men köpte inte någon stämpel då efterfrågan på bestyrkade översättningar verkade vara låg.
Nu vill en kund få en "auktoriserad översättning" så jag har äntligen beställt en stämpel. Men vad bör jag egentligen skriva på utskriften för att bestyrka den? Enligt Kammarkollegiet finns det inte någon standardformulering som de rekommenderar.
Råd och förslag på både svenska och engelska är välkomna! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.