This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cristina Pereira Local time: 09:13 Member (2005) English to Portuguese + ...
Aug 24, 2007
Dear Swedish translators,
I'm sorry I don't speak your wonderful language (I also hope this forum's title is all right, as I looked in the web for a translation of "help" in Swedish).
I receive a lot of newsletters in my gmail account and, after doing some searches, I think it is Swedish. Sorry if I'm wrong.
I just want to say to these people I don't want to receive it anymore (I really don't understand anything it says).
I'm sorry I don't speak your wonderful language (I also hope this forum's title is all right, as I looked in the web for a translation of "help" in Swedish).
I receive a lot of newsletters in my gmail account and, after doing some searches, I think it is Swedish. Sorry if I'm wrong.
I just want to say to these people I don't want to receive it anymore (I really don't understand anything it says).
Would someone help me to find the "opt out" button in there?
Det här mailet är skickat till [my e-mail adress] Du får det här mailet för att du anmält dig till vårt nyhetsbrev. För att avbeställa detta nyhetsbrev klicka här:
Este email ha sido enviado a (tu dirección de email). Lo has recibido ya que tú te has suscripto a nuestra newsletter. Si quieres darte de baja, haz clic aquí:
Saludos,
Ricardo Naidich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nina Engberg United States Local time: 03:13 English to Swedish + ...
Just click on the longer link...
Aug 24, 2007
The box is just for if you have comments. Click on the left button with the words "Ok, ta bort mig" (OK, remove me), and you should be good to go!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristina Pereira Local time: 09:13 Member (2005) English to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Gracias Ricardo, Thanks Nina
Aug 24, 2007
I already did it
You've been extremely helpful! I hope now I'll stop receiving these messages. I really don't know why I began receiving it, in the first place
Thanks again,
Cristina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.