hjälp
Thread poster: Cristina Pereira
Cristina Pereira
Cristina Pereira  Identity Verified
Local time: 09:13
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Aug 24, 2007

Dear Swedish translators,

I'm sorry I don't speak your wonderful language (I also hope this forum's title is all right, as I looked in the web for a translation of "help" in Swedish).

I receive a lot of newsletters in my gmail account and, after doing some searches, I think it is Swedish. Sorry if I'm wrong.

I just want to say to these people I don't want to receive it anymore (I really don't understand anything it says).

Would someone help me
... See more
Dear Swedish translators,

I'm sorry I don't speak your wonderful language (I also hope this forum's title is all right, as I looked in the web for a translation of "help" in Swedish).

I receive a lot of newsletters in my gmail account and, after doing some searches, I think it is Swedish. Sorry if I'm wrong.

I just want to say to these people I don't want to receive it anymore (I really don't understand anything it says).

Would someone help me to find the "opt out" button in there?

The final part says:

Det här mailet är skickat till [my e-mail adress]
Du får det här mailet för att du anmält dig till vårt nyhetsbrev.
För att avbeställa detta nyhetsbrev klicka här:
http://sf-anytimeweb.carmamail.com/OptOut/Default.aspx?guid=1Avs4u&mid=134745141&lang=se
Copyright © 2007 SF Anytime

http://www.sf-anytime.com


If someone can help me, I'd really appreciate it

Hope I'm not offending anyone, because I really don't know what is this about.

Thanks in advance for any help!

Cristina
Collapse


 
Ricardo Naidich
Ricardo Naidich  Identity Verified
Local time: 06:13
Swedish to Spanish
+ ...
traducción Aug 24, 2007

Hola Cristina

El texto de ese email dice lo siguiente:

Det här mailet är skickat till [my e-mail adress]
Du får det här mailet för att du anmält dig till vårt nyhetsbrev.
För att avbeställa detta nyhetsbrev klicka här:


Este email ha sido enviado a (tu dirección de email). Lo has recibido ya que tú te has suscripto a nuestra newsletter. Si quieres darte de baja, haz clic aquí:

Saludos,

Ricardo Naidich


 
Nina Engberg
Nina Engberg  Identity Verified
United States
Local time: 03:13
English to Swedish
+ ...
Just click on the longer link... Aug 24, 2007

The box is just for if you have comments. Click on the left button with the words "Ok, ta bort mig" (OK, remove me), and you should be good to go!

 
Cristina Pereira
Cristina Pereira  Identity Verified
Local time: 09:13
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Ricardo, Thanks Nina Aug 24, 2007

I already did it

You've been extremely helpful! I hope now I'll stop receiving these messages. I really don't know why I began receiving it, in the first place

Thanks again,

Cristina


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

hjälp







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »