Trados Utbildnings Session
Thread poster: Leonardo Fus (X)
Leonardo Fus (X)
Leonardo Fus (X)  Identity Verified
Local time: 08:10
English to Spanish
+ ...
Jun 15, 2007

Bäste intressent,

ProZ.com och AB Prodoctra inbjuder till den "Trados Utbildnings Session" som kommer att hållas den 6:e september 2007 i Stockholm.

Detta tillfälle är skräddarsydd för freelance översättare med begränsad eller ingen erfarenhet av Trados eller andra översättningsverktyg.

Instruktören är Sami A. Baladi, med långvarig erfarenhet av Trados

Antalet platser är begränsat och intresserade bör boka sin plats snarast på
... See more
Bäste intressent,

ProZ.com och AB Prodoctra inbjuder till den "Trados Utbildnings Session" som kommer att hållas den 6:e september 2007 i Stockholm.

Detta tillfälle är skräddarsydd för freelance översättare med begränsad eller ingen erfarenhet av Trados eller andra översättningsverktyg.

Instruktören är Sami A. Baladi, med långvarig erfarenhet av Trados

Antalet platser är begränsat och intresserade bör boka sin plats snarast på:

http://www.proz.com/trainings/112
Mer information om Prox.com utbildningstillfällen, hittar Du på:

http://www.proz.com/trainings

Eventuella frågor besvaras av Utbildnings Koordinatorn på:

[email protected]

Med vänliga hälsningar


Leonardo Fusero
ProZ.com

Unsuscribe ( http://www.proz.com/?sp=optout )
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Utbildnings Session







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »