Off topic: Words stavningskontroll (kan uppfattas som stötande)
Thread poster: EKM
EKM
EKM
Sweden
Local time: 20:42
English to Swedish
+ ...
May 19, 2006

Här satt jag intet ont anande och redigerade, när MS Word plötsligt bjöd på följande tveksamma förslag. Man hoppas att dyslektiker inte förlitar sig på rättstavningsfunktionen i alltför stor utsträckning.


(Om någon blir illa berörd ber jag på förhand om ursäkt eftersom det inte alls är meningen - vi har alla
... See more
Här satt jag intet ont anande och redigerade, när MS Word plötsligt bjöd på följande tveksamma förslag. Man hoppas att dyslektiker inte förlitar sig på rättstavningsfunktionen i alltför stor utsträckning.


(Om någon blir illa berörd ber jag på förhand om ursäkt eftersom det inte alls är meningen - vi har alla olika uppfattningar om vad som är roligt och inte.)
Collapse


 
Clare Barnes
Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:42
Swedish to English
+ ...
Argh... May 19, 2006

I nearly choked!!! Thank you for that, it's made my day!

 
Nina Engberg
Nina Engberg  Identity Verified
United States
Local time: 12:42
English to Swedish
+ ...
Hahaha May 19, 2006

Mårten!
Jag skrattade så jag höll på att trilla av stolen!!! Tack för inlägget.


 
LinguaLab.net
LinguaLab.net
United Kingdom
Local time: 19:42
English to Norwegian
+ ...
How fitting... May 19, 2006

Horborttagning er jo veldig i vinden i norsk samfunnsdebatt om dagen! Jeg hadde en morsom en da jeg oversatte en tekst for Nissan nylig - Word ville endre overskriften "Kvinner elsker Nissan" til "Kvinner elsker nissen"!

Hilsen Nina.

[Edited at 2006-05-19 20:36]


 
Matthias Quaschning-Kirsch
Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
Germany
Local time: 20:42
Member (2006)
Swedish to German
+ ...
Pisa May 30, 2006

Just nu har Words tyska stavningskontroll erbjudit mig en "Piss-Studie". Den svenska stavningskontrollen kommer inte med något jämförbart förslag, och det förklarar ju faktiskt en hel del med tanke på hur Tyskland klarade sig i dendär studien...

Matthias


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Words stavningskontroll (kan uppfattas som stötande)







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »