This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anette Herbert Local time: 06:48 English to Swedish + ...
Apr 24, 2006
Jag har fått utgivning på min miljöledningskurs redan i form av ett helt nytt ord. LTU - Luleås Tekniska Universitet tycker inte om ordet intressenter för stakeholders (inte jag hållare) och har introducerat termen "kravhållare" för detta. Jag tipsade dom om Biotermgruppen och föreslog att de skulle anmäla detta tydligare ord dit också. Vad tycker ni om kravhållare?
Anette
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mats Wiman Sweden Local time: 07:48 Member (2000) German to Swedish + ...
In memoriam
Om 'kravhållare' tycker jag inte
Apr 24, 2006
däremot kravinnehavare eller kravägare, dvs intressenter (se Rhenman "Företagets intressenter" (aktieägare, företagsledning, kunder, leverantörer, finansiärer, anställda tor jag det var)
Ägare är ju såå modernt: "Tala med Magnus Stjärna" (anställd på banken), han é ju produktägare".
SIC!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Herbert Local time: 06:48 English to Swedish + ...
TOPIC STARTER
Olika fackområden
Apr 24, 2006
Kravhållare går kanske inte att använda på alla områden, men inom många samhällsområden tycker jag nog att det fungerar. Inte kan man äga ett krav heller. I processer och skeenden som berör många olika grupper och delar av samhället är det många vars verksamhet och liv blir berörda och de kan ställa och ha krav på sin berörda del. Jag tänker på miljöfrågor, arbetsmarknadsprocesser t.ex. En intressent har ju visst intresse investerat och det är ofta i monetära terme... See more
Kravhållare går kanske inte att använda på alla områden, men inom många samhällsområden tycker jag nog att det fungerar. Inte kan man äga ett krav heller. I processer och skeenden som berör många olika grupper och delar av samhället är det många vars verksamhet och liv blir berörda och de kan ställa och ha krav på sin berörda del. Jag tänker på miljöfrågor, arbetsmarknadsprocesser t.ex. En intressent har ju visst intresse investerat och det är ofta i monetära termer, men andra ställer krav som går utanför det rent monetära.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
EKM Sweden Local time: 07:48 English to Swedish + ...
Nja
May 16, 2006
Jag vet inte heller om jag tycker "kravhållare" är sådär alldeles perfekt.
Med resonemanget att man inte "äger" ett krav kan man ju lika gärna hävda att man inte "håller" ett krav heller.
"Intressenter" fungerar bra i de flesta sammanhang jag har stött på hittills. Har du några exempel på meningar eller texter där det inte alls fungerar? Det är möjligt att jag helt enkelt har för lite kunskap inom det område du talar om.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.