Off topic: DN Galan - ett brilliant evenemang
Thread poster: Erik Hansson
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
Dec 8, 2004

Hej!
I min egenskap som självutnämnd och understundom fanatisk språkpolis retar jag upp mig på "DN Galan".. Dagens Nyheter som annars har genomgående hög kvalitet borde veta bättre än att skriva utan bindestreck.

Och eländet fortsätter:

- ett brilliant evenemang
- byt till Svenska
- Edith Masai, Kenya.
Vann en diamant för tiden 8.40.03 somm vinnare på 3000m.
- Tidningen Dagens Nyheter har givit tävlingen dess stöd ända sedan
... See more
Hej!
I min egenskap som självutnämnd och understundom fanatisk språkpolis retar jag upp mig på "DN Galan".. Dagens Nyheter som annars har genomgående hög kvalitet borde veta bättre än att skriva utan bindestreck.

Och eländet fortsätter:

- ett brilliant evenemang
- byt till Svenska
- Edith Masai, Kenya.
Vann en diamant för tiden 8.40.03 somm vinnare på 3000m.
- Tidningen Dagens Nyheter har givit tävlingen dess stöd ända sedan dess.

Finn fem fel räcker definitivt inte till, här finns det mycket mer att slå ner på.

http://www.dngalan.com/swedish.php?type=swe

Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SE
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail [email protected]
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************
Collapse


 
Lisa Frideborg Eddy (X)
Lisa Frideborg Eddy (X)
United Kingdom
Local time: 00:51
English to Swedish
+ ...
Det finns en gammal fin kinesisk tradition att inte korrigera småfel... Dec 8, 2004

i texter, så att läsaren kan få nöjet att upptäcka felen. Det är kanske den traditionen DN har anammat?

Jag utgår från att du har skrivit till DN och anmält dina fynd

Lisa


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Småfel??? Dec 8, 2004

Hej Lisa,

Har ännu inte skrivit till DN, tänkte först ögna igenom texten lite mer och kanske hitta ännu fler (och värre) hårresande exempel.

Givetvis finns det inget som talar emot att fler hör av sig till DN. Ju fler, desto bättre.

Erik


 
Horst2
Horst2  Identity Verified
Local time: 01:51
English to German
+ ...
Slarv skall utpekas! Dec 10, 2004

När man läser överallt av kvalitetssystem, som kollar fram och back, att allt kan förbättras i det oändliga, samtidigt bli billigare, är detta en konsequent utveckling: man får ofta helt enkelt mindre eller av sämre kvalitet. Man får skylla sig själv om man accepterar det.
Jag stödjer dig här helhjärtat,
Horst


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Kopia av brev till DN Dec 14, 2004

Följande rader skrev jag till DN:s redaktion 2004-12-12.

-----

Till redaktionen vid Dagens Nyheter!

Jag kan inte låta bli att reta upp mig på er benämning "DN Galan". Sveriges största morgontidning som annars brukar ha en genomgående hög språklig kvalitet borde veta bättre än att böja sig för anglicismer och införa stavning utan bindestreck.

Och eländet fortsätter:

- ett brilliant evenemang
RÄTT: ett briljant
... See more
Följande rader skrev jag till DN:s redaktion 2004-12-12.

-----

Till redaktionen vid Dagens Nyheter!

Jag kan inte låta bli att reta upp mig på er benämning "DN Galan". Sveriges största morgontidning som annars brukar ha en genomgående hög språklig kvalitet borde veta bättre än att böja sig för anglicismer och införa stavning utan bindestreck.

Och eländet fortsätter:

- ett brilliant evenemang
RÄTT: ett briljant evenemang

- byt till Svenska
RÄTT: byt till svenska

- Edith Masai, Kenya.
Vann en diamant för tiden 8.40.03 somm vinnare på 3000m.
RÄTT: Edith Masai, Kenya.
Vann en diamant för tiden 8.40.03 som vinnare på 3000 m.

- Tidningen Dagens Nyheter har givit tävlingen dess stöd ända sedan dess.
RÄTT: Tidningen Dagens Nyheter har givit tävlingen sitt stöd ända sedan
dess.

Finn fem fel räcker definitivt inte till, här finns det mycket mer att slå ner på.

http://www.dngalan.com/swedish.php?type=swe

Får vi be om bättring? Tack.

Med vänlig hälsning

Erik Hansson
översättare

-----

Väntar fortfarande på svar. Alla som vill kan gärna använda texten eller göra individuella ändringar.

Hälsningar
Erik
Collapse


 
EKM
EKM
Sweden
Local time: 01:51
English to Swedish
+ ...
Rättelser Dec 17, 2004

Det ser ut som om ditt brev gav resultat! De flesta av felen du påpekade är rättade nu - själva namnet på evenemanget är väl svårt att ändra på när bollen redan börjat rulla och reklammaterialet förmodligen är tryckt.

Sedan är det ju så att bindestreck inte ser speciellt snyggt ut på skyltar heller, även om det naturligtvis är det rätta enligt svenska skrivkonventioner.


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Reaktion Dec 17, 2004

I ärlighetens namn måste jag informera er om att jag idag blev uppringd av en kille som är webmaster för DN-galan. Han var mycket tacksam för kritik och förklarade att texterna inte kommer från DN:s redaktion utan har satts samman av olika funktionärer, dvs. idrottsfolk som inte har någon journalistutbildning eller liknande.

Han förklarade även problematiken med begreppet "DN Galan". Hans tanke var från början att det skulle skrivas samman (som i loggan upptill vänste
... See more
I ärlighetens namn måste jag informera er om att jag idag blev uppringd av en kille som är webmaster för DN-galan. Han var mycket tacksam för kritik och förklarade att texterna inte kommer från DN:s redaktion utan har satts samman av olika funktionärer, dvs. idrottsfolk som inte har någon journalistutbildning eller liknande.

Han förklarade även problematiken med begreppet "DN Galan". Hans tanke var från början att det skulle skrivas samman (som i loggan upptill vänster), dvs. DNGalan, men efter att alla berörda parter hade sagt sitt så blev det visst ändå "DN Galan".

Det är alltid trevligt när kritiken kommer fram och omsätts i praktiken.

Erik
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DN Galan - ett brilliant evenemang







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »