Notebook med tyskt tangentbord Thread poster: Holger Gremminger
|
Hej! Nu kommer vissa att skratta och säga "skyll dig själv": jag använder en notebook med tyskt tangentbord. Nu har jag en stor översättning att göra i Excel. När jag trycker Alt+Fn för att komma åt "å" via sifferblocket så visas och infogas alltid förslag på text från föregående Excel-celler. Löjligt jobbigt att jobba så. Har ni stött på dessa svårigheter någon gång? Kan man underlätta arbetet på något sätt eller måste jag köpa ett externt sifferb... See more Hej! Nu kommer vissa att skratta och säga "skyll dig själv": jag använder en notebook med tyskt tangentbord. Nu har jag en stor översättning att göra i Excel. När jag trycker Alt+Fn för att komma åt "å" via sifferblocket så visas och infogas alltid förslag på text från föregående Excel-celler. Löjligt jobbigt att jobba så. Har ni stött på dessa svårigheter någon gång? Kan man underlätta arbetet på något sätt eller måste jag köpa ett externt sifferblock? Eller kan jag ändra inställningar i Excel? Hälsningar Holger ▲ Collapse | | | Hans-Bertil Karlsson (X) Sweden Local time: 08:43 Norwegian to Swedish + ... In memoriam Löst sifferbord rekommenderas | Sep 5, 2004 |
Nog skulle jag råda dig att köpa ett löst sifferbord. Jag köpte ett sådant (USB) för en tid sedan, och det var min bästa investering för laptopen hittills Framförallt fungerar den ju mycket bra ihop med Trados, och den innehåller också en liten USB-hub, som gör att jag kan ha musen och mobilen ansluten samtidigt. Hans B | | | Mats Wiman Sweden Local time: 08:43 Member (2000) German to Swedish + ... In memoriam Köp ett svensk tangentbord hos Sverigeimportören! | Sep 5, 2004 |
Men i väntan på det borde du kunna operera bort Excelkommandot via Anpassa eller på annat sätt. Snabb lösning: Externt nummertangentbord Långsammare : se ovan Alternativ : Cut-and-past:a kolumnerna till Word-tabell och ordna ALT+a = å via INFOGA mm i samma stil | | | Systemsteuerung -> Skifta tangentbordets språk | Sep 5, 2004 |
Hej Holger, vet inte om detta funkar, men det är kanske värt ett försök: Start -> Systemsteuerung -> Regions- und Sprachoptionen -> Flik "Sprachen" -> Details Visserligen skiftar då y/z, och det kan vara lite jobbigt i början, men i alla fall borde problemet med "å" o.dyl. som du beskrev vara ur världen. För övrigt instämmer jag med övriga talare Bästa h... See more Hej Holger, vet inte om detta funkar, men det är kanske värt ett försök: Start -> Systemsteuerung -> Regions- und Sprachoptionen -> Flik "Sprachen" -> Details Visserligen skiftar då y/z, och det kan vara lite jobbigt i början, men i alla fall borde problemet med "å" o.dyl. som du beskrev vara ur världen. För övrigt instämmer jag med övriga talare Bästa hälsningar, Erik ********************************** Erik Hansson Technical translator DE-SV Hansson Übersetzungen GmbH Am Birkenwäldchen 38 D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany Phone +49 - 3 59 52 - 321 07 Fax +49 - 3 59 52 - 322 02 E-Mail [email protected] Internet www.hansson.de Internet www.technical-translators.net ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654 *********************************** ▲ Collapse | |
|
|
Använd ett makro | Sep 5, 2004 |
Holger Gremminger wrote: Hej! Nu kommer vissa att skratta och säga "skyll dig själv": jag använder en notebook med tyskt tangentbord. Nu har jag en stor översättning att göra i Excel. När jag trycker Alt+Fn för att komma åt "å" via sifferblocket så visas och infogas alltid förslag på text från föregående Excel-celler. Löjligt jobbigt att jobba så. Har ni stött på dessa svårigheter någon gång? Kan man underlätta arbetet på något sätt eller måste jag köpa ett externt sifferblock? Eller kan jag ändra inställningar i Excel? Hälsningar Holger Du bör kunna spela in ett makro, som du kan anropa med Strg + lämplig tangent. När du spelar in makrot kan du t ex ange ASCII- eller ANSI-koden för å. Jag har visserligen inte själv använt makron i Excel, men det borde funka som i Word (kan man hoppas). En anna variant är att skriva in ett tecken, som du inte använder i kalkykarket, och sedan byta ut det globalt mot å. Klas | | |
Tack allihopa! Nu har jag förslag på alla varianter: - makro eller söka/ersätta - löst sifferblock - byte av tangentbord - ändra språk Jag kör just nu med söka/ersätta. Jag knappar in t.ex. "xy" istället för å och byter ut det i hela dokumentet när jag avslutar arbetet för dagen. Löst sifferblock eller byte av tangentbord är nästa alternativ som jag kommer att undersöka. Byte av språk medför e... See more Tack allihopa! Nu har jag förslag på alla varianter: - makro eller söka/ersätta - löst sifferblock - byte av tangentbord - ändra språk Jag kör just nu med söka/ersätta. Jag knappar in t.ex. "xy" istället för å och byter ut det i hela dokumentet när jag avslutar arbetet för dagen. Löst sifferblock eller byte av tangentbord är nästa alternativ som jag kommer att undersöka. Byte av språk medför ett par förändringar som jag vill undvika: För ett tag sedan hade jag tyska, svenska och ryska installerat. En viss tangentkombination utlöste byte av språk. Denna tangentkombination liknar den som man använder för att knappa in annat. Detta medförde att jag helt plötsligt knappade in ryska bokstäver istället för svenska. Och eftersom jag är en fyr-finger-skrivare och tittar på tangentbordet medan jag skriver kan ni ju räkna ut att jag ofta var tvungen att byta ut mycket text. Hälsningar Holger ▲ Collapse | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Notebook med tyskt tangentbord Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |