Ständigt försenade betalningar
Thread poster: C. Heljestrand
C. Heljestrand
C. Heljestrand  Identity Verified
Spain
Local time: 06:20
Spanish to Swedish
+ ...
Apr 15, 2004

Jag skulle vilja skapa en debatt om försenade betalningar. Jag börjar nämligen bli helt desperat! Jag har EN enda kund som betalar fakturorna i tid, alla andra betalar ständigt 2-6 veckor för sent!! Hur kan det komma sig att vi alltid ska lämna in översättningarna i tid och att det sedan
i princip alltid uppstår "problem" med betalningarna?!

Jag är ny i branschen och har inte så mycket undanstoppat. Det som händer när jag inte får betalt är att jag inte kan b
... See more
Jag skulle vilja skapa en debatt om försenade betalningar. Jag börjar nämligen bli helt desperat! Jag har EN enda kund som betalar fakturorna i tid, alla andra betalar ständigt 2-6 veckor för sent!! Hur kan det komma sig att vi alltid ska lämna in översättningarna i tid och att det sedan
i princip alltid uppstår "problem" med betalningarna?!

Jag är ny i branschen och har inte så mycket undanstoppat. Det som händer när jag inte får betalt är att jag inte kan betala mina fakturor i tid och det är väl egentligen illa nog men det värsta är att sist fick jag låna pengar för att betala Seguridad Social.... Man ska alltså behöva låna pengar trots att man egentligen har mer än väl med pengar för att kunna betala sina fakturor!

Ska det verkligen behöva vara på detta vis? Finns det verkligen inget man kan göra för att få folk att betala i tid? Jag får känslan av att man inte kan vara alltför aggresiv när man kräver betalning för då går kunden istället till någon annan översättare nästa gång. Samtidigt är det väl märkligt att man ska behöva böna och be för att få sina pengar?

Den här frågan har väl stötts och blötts sedan urminnes tider men den verkar vara ständigt aktuell: finns det verkligen inget vi kan göra?

MVH

Christer Aronsson
Swedish Freelance Translator
c./Albarizas, 39
E-41940 Tomares (Seville)
SPAIN

Website: http://www.catranslations.com
E-mail 1: [email protected]
E-mail 2: [email protected]
Phone 1: (+34) 649 207 807
Phone 2: (+34) 649 207 295
Collapse


 
Mårten Engelberg
Mårten Engelberg  Identity Verified
Switzerland
Local time: 06:20
Member (2003)
English to Swedish
+ ...
Inkasso Apr 15, 2004

Det här blir ju rena reklamen.. men jag hittade en firma som var villig att ta sig an ett inkassouppdrag på "så litet" som USD 570:

http://www.eulerhermes.com/espana/default.cfm

Fråga

[email protected]

så skickar hon en blankett. Jag behövde i slutändan inte anli
... See more
Det här blir ju rena reklamen.. men jag hittade en firma som var villig att ta sig an ett inkassouppdrag på "så litet" som USD 570:

http://www.eulerhermes.com/espana/default.cfm

Fråga

[email protected]

så skickar hon en blankett. Jag behövde i slutändan inte anlita dem, men tyckte det var värt att nämna då de flesta firmor tycks ha 1000 (EUR/USD/GBP) som minimum...

Jag tror att det enda vi kan göra egentligen är att sätta gränser, och då de gränserna är uppnådda, göra vad vi hotar med: Rapportera till Blue Board/Jobs Moderators, lämna till inkasso/Small Claims Court.

När till slut pengarna från de 5-10% som betalar i tid utgör tillräckligt mycket, kan man säga upp sig från the day job/betala sina egna räkningar i tid. Låter j*kligt även för mina egna öron, men jag har som du inte mycket erfarenhet/besparingar (hållit på sedan juli förra året), och tror att det är värt eländet även om det kanske tar en par-tre-fem år tills den magiska gränsen är uppnådd.

Stå på dig! Vänta inte för länge med inkasso! Det förlorar du inte bara tid och pengar på, utan du blir också less (skånska för deprimerad:)). Du "förlorar" inte byrån, du "blir kvitt den", och kan leta vidare efter de där pålitliga 5 per 100...

Ytterligare reklam: Blue Board (och motsvarande tjänster på Translators Café, Aquarius, etc.) kan inte nog berömmas. Använd dem. Kommentera de bra såväl som de dåliga.

Lycka till!

Mårten Engelberg
Collapse


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 06:20
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Make it personal! Apr 16, 2004

Min erfarenhet är att det bästa sättet att få betalt är att kontakta gäldenären personligen. Det bästa är att gå upp dennes kontor men det kostar ju i allmänhet för mycket.
Sänd inte eMail - RING några dagar efter förfallodagen (vi skriver alltid 10 dagar netto - det är ett utfört och levererat arbete (pricis som snickarens)).
Förklara för personen ifråga (en människa) att det är viktigt FÖR DIG att få betalt och se till att vederbörande förstår det och att
... See more
Min erfarenhet är att det bästa sättet att få betalt är att kontakta gäldenären personligen. Det bästa är att gå upp dennes kontor men det kostar ju i allmänhet för mycket.
Sänd inte eMail - RING några dagar efter förfallodagen (vi skriver alltid 10 dagar netto - det är ett utfört och levererat arbete (pricis som snickarens)).
Förklara för personen ifråga (en människa) att det är viktigt FÖR DIG att få betalt och se till att vederbörande förstår det och att du får ett löfte.
Får du inte ett löfte, KRÄV DET. Ring sedan minst en gång i veckan och fråga om räkningen betalts.
Hjälper inte det: Meddela att du då är tvungen att lämna kravet till inkasso om du inte senast den 2004-??-?? fått betalning.
I 95 fall av 100 har detta fungerat för mig under 40 år.
Telefonkostnader? Peanuts jämfört med vad du annars måste gå igenom.
Telefonsamtal ger dig dessutom mer info om hur firman fungerar och ger dig därmed beslutsunderlag om huruvida du överhuvudtaget skall fortsätta att samarbeta med den.

Mats
Collapse


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:20
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Suck, jo så är det nog Apr 16, 2004

Christer Aronsson wrote:
Den här frågan har väl stötts och blötts sedan urminnes tider men den verkar vara ständigt aktuell: finns det verkligen inget vi kan göra?


Det enkla svaret på din fråga är: NEJ.

Som alla nystartade företagare måste även översättare ha klarat upp finansieringen av sitt företag innan man kör igång. Det gäller alla från pizzaägaare till gurkodlare och solarier. Likviditetsplanering är en av de första lektionerna vid alla starta-eget-kurser.

I detta ingår en realistisk bedömning av kassaflöden, betalningstider, storleken på uteliggande fordringar, investeringsbehov, möjlighet att låna, skatter, eget behov av "lön" osv.

Vi svenskar är ofta väldigt naiva när det gäller internationella affärer. Många inbillar sig att bara man skriver 10 dagar netto på sin faktura, så ramlar pengarna in på kontot snyggt och prydligt. Och betalar inte kunden, så ropar man på kronofogden. Så är definitivt inte fallet.

I många länder är betalningsvillkoren mellan 60 och 120 dagar. Sedan må man skriva vad som helst under "betalningsvillkor" - de skiter de fullständigt i, eller rent av tar som en förolämpning.

Många av de nya internetbaserade agenturerna lever också under ekonomiskt mycket knappa marginaler. De har inget eget kapital att betala översättarna med, utan får vänta på att deras kunder ska betala. Detta sker oftast först efter att ett helt projekt är slutfört OCH med betalningstider enligt ovan.

Detta är naturligtvis inte roligt för oss översättare, men sådan är verkligheten. Ger man sig in i denna lek, får man tåla den. Annars får man försöka leta efter kunder som är villiga att betala på 10 dagar, men min erfarenhet är att de blir färre och färre.

Ett tips är för övrigt att kolla kundernas betalningsvilja på någon av de "payment practice-listor" som finns, exempelvis Blue Board (ProZ), TCR, pp_dist, för att inte glömma Reino Havbrants WPPF. Dessa är naturligtvis ingen garanti, men man undviker i alla fall de notoriska banditerna.

Bästa hälsningar
Hans B Karlsson

[Edited at 2004-04-16 06:26]


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:20
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Inkasso ?? Apr 16, 2004

Min egen erfarenhet är att de de enda inkassoföretagen som fungerar mot verkligt trilskande kunder är Hells Angels och ryska maffian : -(

Kronofogden och inkassobyråerna visar visserligen upp en del "vackra" siffror men dessa består mest av:

1. Privatpersoner som inte betalar TV-avgifter och bilförsäkringar i tid

2. Storföretag som sätter i system att vänta på inkassokrav innan de betalar. För dessa är det ett sätt att förbättra likviditeten
... See more
Min egen erfarenhet är att de de enda inkassoföretagen som fungerar mot verkligt trilskande kunder är Hells Angels och ryska maffian : -(

Kronofogden och inkassobyråerna visar visserligen upp en del "vackra" siffror men dessa består mest av:

1. Privatpersoner som inte betalar TV-avgifter och bilförsäkringar i tid

2. Storföretag som sätter i system att vänta på inkassokrav innan de betalar. För dessa är det ett sätt att förbättra likviditeten och att låna pengar "billigt". Inkassoavgiften på en 50-lapp är försumbar, och de vet att många småföretagare drar sig för att räntefakturera ett storföretag (eller inte orkar fakturera småbelopp).

De verkliga banditerna rår vare sig Justitia, fogden eller andra på. De gömmer sig i länder som fogden knappt kan stava till, eller där det inte finns någon lagstiftning om betalningsskyldighet, utmätningar etc (forna öst t.ex.).

Sedan finns det ju alltid de som råkar i problem pga dåliga affärer, eller oförmåga / inkompetens att sköta sitt företag. Dessa är också svårt att komma åt - de har helt enkelt inga pengar att betala med när fogden knackar på dörren.

Så: Som jag och flera med mig skrivit ovan - det enda man kan göra är att i förväg försöka försäkra sig om att kunden är betalningsvillig (andra översättares bedömningar / erfarenheter), eller att chansa!

Jag har faktiskt (!!!) fått betalt av ett par av de värsta banditerna (enligt ett par av pp-listorna) och har dessutom fortsatt jobba för dem (och fått betalt). Vad detta beror på har jag ingen aning om - det spekuleras på listorna om att dessa agenturer betalar för vissa språk som de är "beroende av" men skiter i andra som de bara har tillfälliga kunder för.

Det kan verka osolidariskt att på detta sätt bidra till att dessa agenturer överlever, men det är svårt att hålla reda på vad verkligheten innebär. Det finns ju många byråer som råkat i tillfälliga problem (pga utebliven betalning från sina kunder), men som rett upp problemen, betalat sina översättare och driver verksamheten vidare på ett seriöst sätt.

Så skedde t.ex. med en av mina danska kunder. När de erbjöd mig ett jobb, svarade jag med att jag gärna ville jobba för dem, men att de hade verkligt dåliga ord om sig beträffande betalningen. De svarade att de hade haft problem i samband med att bolaget delades upp, men att de nu skötte sig och hade avsikt att betala för mitt jobb. De gav också referenser till en annan översättare som jag kunde ringa och fråga. Och de har faktiskt betalat punktligt (ganska stora belopp). Så allt är inte skit ...

Hans B
Collapse


 
Horst2
Horst2  Identity Verified
Local time: 06:20
English to German
+ ...
Längre betalningstider i vissa länder Apr 16, 2004

Hej,
jag håller med Hans-Bertil när det gäller att så korta betalningstider anses inte som realistiska och nonchaleras helt enkelt i vissa länder. Viktigast är ju att de betalar så smaningom.
Du måste helt enkelt anpassa din "affärsmodell" till detta.

Horst2


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 06:20
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Förklaring av '10 dagar netto' Apr 16, 2004

Vi använder klausulen av följande skäl:

1. Det är vår vilja.
2. Det är vår affärsuppfattning när det
gäller utfört arbete (jfr snickaren)
3. Det är vårt förslag. Om det inte godtas
har gäldenären att protestera/meddela att
han/hon föreslår något annat.
De flesta säger ingenting utan betalar
när det passar dem.
I en del fall kommer pengarna tämligen
omedelbart, i en del fall betalas
... See more
Vi använder klausulen av följande skäl:

1. Det är vår vilja.
2. Det är vår affärsuppfattning när det
gäller utfört arbete (jfr snickaren)
3. Det är vårt förslag. Om det inte godtas
har gäldenären att protestera/meddela att
han/hon föreslår något annat.
De flesta säger ingenting utan betalar
när det passar dem.
I en del fall kommer pengarna tämligen
omedelbart, i en del fall betalas inom 15-
30 dagar och sen finns hela sortimentet.
4. Vid tvist och icke-protesterad faktura
gäller 10:e dagen utan diskussion som
utgångspunkt för räntekrav mm

Hans-Bertils pessimistiska betraktelse innehåller mycket sanning men även en uppgivenhet, som jag i alla lägen vill bekämpa.
Vi ska som kollektiv strida för att få rimliga villkor och att underfinansierade och lågpresterande byråer inte har på marknaden att göra.

UGH!
Collapse


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:20
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Åt bägge håll Apr 16, 2004

Horst2 wrote:
Du måste helt enkelt anpassa din "affärsmodell" till detta.
Horst2


Man ska ju också komma ihåg att de långa kredittiderna gäller även på "andra hållet". Har man väl lyckats få kredit hos någon leverantör i dessa "långsamma" länder så har man uppemot 90 dagar på sig att betala.

Tyvärr är detta oftast ingen större tröst för oss översättare, utan mera för de som handlar med varor.

Men om man t.ex. tar en koreansk tillverkare av datorutrustning, så är han van vid att få vänta ett par månader för sina varor. Han har därför ringa förståelse för att en av hans leverantörer vill ha betalt snabbare...

Hans B


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
Gör dig oumbärlig! May 5, 2004

Hej Christer!

De första två-tre åren som översättare får man väl vara glad för varje jobb man får in, men efterhand får du förhoppningsvis en allt större kundkrets och kan kanske kosta på dig att välja och vraka. Se bara till att inte vara alltför generös och starta jnte med alltför låga priser, för det är i vissa fall nästintill omöjligt att ta sig upp från en låg prisnivå.
När det sedan gäller betalningsmoralen så har du rätt i att detta är ett
... See more
Hej Christer!

De första två-tre åren som översättare får man väl vara glad för varje jobb man får in, men efterhand får du förhoppningsvis en allt större kundkrets och kan kanske kosta på dig att välja och vraka. Se bara till att inte vara alltför generös och starta jnte med alltför låga priser, för det är i vissa fall nästintill omöjligt att ta sig upp från en låg prisnivå.
När det sedan gäller betalningsmoralen så har du rätt i att detta är ett tema som nog har funnits sedan urminnes tider. Jag har ett par mycket bra kunder, översättningsbyråer, som jag har jobbat åt under flera års tid. Den ena byrån har väl 6-7 slutkunder som av och till behöver svenska översättningar, dvs. jag tar alltid hand om dessa saker, känner väl till fackterminologin och kan leverera med kort varsel. Alltså tycker jag att man då har en hyfsad förhandlingsposition, i alla fall när det gäller att få ut betalningen något sånär punktligt. Jag tror nog att byrån drar sig för att ragga upp en ny översättare om det skulle kärva ihop sig alldeles. Givetvis får man inte överdriva och propsa på betalning inom 10 dagar eller komma med prishöjningar var varannan månad.

När det sen gäller strökunder (främst översättningsbyråer) som antingen inte vill betala alls, eller som behöver otroligt lång tid, så kan man alltid hövligt och sakligt påpeka att det finns diverse listor och diskussionsfora på nätet som behandlar just betalningsovilliga översättningsfirmor, och det vore synd och skam om just den här firman kom upp på en sådan lista.

Om du har mycket med slutkunder att göra, kan du visserligen begära helt andra priser än från en översättningsfirma, men å andra sidan är risken för att inte få betalt alls flera gånger större. Vid utebliven betalning brukar jag inte vänta länge utan skickar ut kravbrev ganska snabbt, och sedan hänger jag på luren (som Mats föreslog) minst 3 ggr/vecka. Så håller det på ett par veckor (längre tålamod kan jag nog inte uppbåda), och om betalningen fortfarande inte har kommit, går det iväg till inkasso vilket givetvis innebär räntekrav 8% p.a. utgående från det datum när kunden ifråga tog emot fakturan (så fungerar det i alla fall i Tyskland).

Och om det rör sig om större projekt, oavsett om du översätter för översättningsbyrå eller slutkund, propsa på förskottsbetalningar och gör det klart för kunden att dessa belopp måste ha kommit in på ditt konto innan du kan fortsätta med projektet.

Lycka till!
Erik

[Edited at 2004-05-06 19:13]
Collapse


 
Erika Lundgren
Erika Lundgren  Identity Verified
Local time: 06:20
Member (2003)
Spanish to Swedish
+ ...
Många företag betalar helt enkelt alltid för sent Aug 8, 2004

Jag har upplevt samma sak som Christer.
Många spanska företag betalar sent (och andra företag också för den delen) vilket är ganska irriterande och jag var i början också alltid upprörd eftersom jag räknade med att få betalt i tid, och sedan alltid jagade agenturer för att de skulle betala... för att själv kunna betala de många avgifterna som till exempel Seguridad Social. På sommarn blir det dessutom alltid värre eftersom de inte betalar räkningarna innan de som ansvara
... See more
Jag har upplevt samma sak som Christer.
Många spanska företag betalar sent (och andra företag också för den delen) vilket är ganska irriterande och jag var i början också alltid upprörd eftersom jag räknade med att få betalt i tid, och sedan alltid jagade agenturer för att de skulle betala... för att själv kunna betala de många avgifterna som till exempel Seguridad Social. På sommarn blir det dessutom alltid värre eftersom de inte betalar räkningarna innan de som ansvarar för detta går på semester, utan istället sparar dem till efter semestern. Den värsta ursäkten jag hört var när ett företag efter tre månaders försening sade att de var ledsna och att det hela berodde på att deras bokföringsansvarige hade brutit benet.

Men jag tänkte till sist att det är lönlöst och otroligt stresskapande att jaga företag som ändå alltid betalar inom två månader, även om det innebär att de är en månad sena. Det finns ju faktiskt de som är värre och betalar upp till ett år senare, och då kan man verkligen bli upprörd.

Jag fakturerar numera enbart en gång i månaden, och räknar sedan med att det ska ta upp till en månad extra från fakturadatum innan de inkommer med betalning, för icke-spanska företag lägger jag dessutom på en extra månad eftersom det är vad det tar för min bank att lösa in checken. Det blir visserligen till att börja med några svåra månader eftersom man då räknar med att det man tjänar kommer in upp till tre månader efter det att översättningen faktiskt görs. Men när man väl har kommit in i det funkar det bra. De allra flesta lyckas få ändan ur vagnen och betala inom den här tiden, och dessutom skickar jag alltid ut ett vänligt påminnelsemail (i stil med jag undrar om den här räkningen kanske har glömts, eller om överföringen tar ovanligt lång tid...)om de inte har betalat efter 45 dagar, och detta brukar fånga upp eftersläntrarna.

Sedan blir man väldigt glad över de som till och med betalar för tidigt...
Collapse


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:20
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Effektiv inkasso Aug 8, 2004

Ett stort problem med att skicka en kund till inkasso eller kronogfogden är att man då troligen har sett denna kund för sista gången. Det är ett beslut man får ta.

Jag hade en kund i Österrike, som trots ett otal påminnelser inte betalat. Varje påminnelse har resulterat i någon slags ursäkt, och ett löfte om att se skulle sé efter vad som gått fel.

Jag hade i årets bokslut skrivit av den här fordran, den var bara på cirka 1500:-, så jag ansåg det inte
... See more
Ett stort problem med att skicka en kund till inkasso eller kronogfogden är att man då troligen har sett denna kund för sista gången. Det är ett beslut man får ta.

Jag hade en kund i Österrike, som trots ett otal påminnelser inte betalat. Varje påminnelse har resulterat i någon slags ursäkt, och ett löfte om att se skulle sé efter vad som gått fel.

Jag hade i årets bokslut skrivit av den här fordran, den var bara på cirka 1500:-, så jag ansåg det inte lönsamt att skicka den på inkasso. Kostnaderna skulle nog överstiga vad jag kunde få in.

Men, för några månader sedan blev jag bara så förbannad - varför ska de kunna tjäna pengar på mitt jobb utan att göra rätt för sig.

Så jag skrev ett brev, där jag förklarade att jag inom en vecka skulle sälja min faktura till Hells Angels Collection Service Ltd.

Det tog skruv - inom bara några minuter kom ett första mail, någon timme senare en kopia på deras banköverföring och två dagar senare fanns pengarna på mitt konto.

Det är ju ingen direkt trevlig metod, men den funkade

Hälsningar
Hans B
Collapse


 
EKM
EKM
Sweden
Local time: 06:20
English to Swedish
+ ...
Försiktigt med hot Aug 20, 2004

Även om det är få saker som är så frustrerande än att få betalt för sent (speciellt när ens egen kassa börjat sina och man slitit blod för pengarna), så ska man nog vara försiktig med att hota. Finns det en rättshaverist på andra sidan Outlook så är hot ett brott som man kan bli åtalad för.

Men jag förstår till hundra procent Hans-Bertils lilla betalningspåminnelse till österrikarna. Har många gånger själv gnisslat tänder och velat göra samma sak.
... See more
Även om det är få saker som är så frustrerande än att få betalt för sent (speciellt när ens egen kassa börjat sina och man slitit blod för pengarna), så ska man nog vara försiktig med att hota. Finns det en rättshaverist på andra sidan Outlook så är hot ett brott som man kan bli åtalad för.

Men jag förstår till hundra procent Hans-Bertils lilla betalningspåminnelse till österrikarna. Har många gånger själv gnisslat tänder och velat göra samma sak.

Mats förslag om att ringa och stå på sig är bra. Det är svårt att ignorera ett telefonsamtal - och kan man själv bara hålla sig helt lugn och artig men vägrar ge avkall på sin position innan personen på andra sidan gett ett konkret löfte så brukar det gå att få sin vilja igenom till slut.
Collapse


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:20
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Inget direkt hot :-) Aug 21, 2004

Nja Mårten... jag hotade ju egentligen ingen. Det är ju knappast förbjudet att sälja en faktura (det sker ju ganska regelbundet till alla factoringbolag). Att man sedan säljer den till ett avskyvärt bolag är ju heller inget hot ... egentligen.

Men, hot kan ju vara farliga. Jag hade en ryss som inte betalade, men honom vågade jag knappast hota. Du kunde det ju en dag stått ett par kamoflageklädda män med varsin kalashnikov utanför min dörr. Sådant har ju bevisligen hän
... See more
Nja Mårten... jag hotade ju egentligen ingen. Det är ju knappast förbjudet att sälja en faktura (det sker ju ganska regelbundet till alla factoringbolag). Att man sedan säljer den till ett avskyvärt bolag är ju heller inget hot ... egentligen.

Men, hot kan ju vara farliga. Jag hade en ryss som inte betalade, men honom vågade jag knappast hota. Du kunde det ju en dag stått ett par kamoflageklädda män med varsin kalashnikov utanför min dörr. Sådant har ju bevisligen hänt. Jämfört med dem är ju till och med amerikanska advokater jättegulliga : - )

Vilken är för övrigt skillnaden mellan Justita Inkasso + Kronofogden och "änglarna" ?? Tjänstefordon och uniform !!!

[Edited at 2004-08-21 11:57]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ständigt försenade betalningar







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »