What is the gain with an empty slogan?
Thread poster: Ulf Norlinger
Ulf Norlinger
Ulf Norlinger  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:10
English to Swedish
+ ...
Jan 20, 2009

I am a bit surprised by the many insignificant slogans many of us have chosen.
For example, like:

"I am fast and accurate"

"I do my best"

"I am the best translator in Canada" (Are you sure?

"I am cheap but good"

... isn't that more like flummery?

Why not instead write:

"I have 15 years' experience of translation"

"Most i
... See more
I am a bit surprised by the many insignificant slogans many of us have chosen.
For example, like:

"I am fast and accurate"

"I do my best"

"I am the best translator in Canada" (Are you sure?

"I am cheap but good"

... isn't that more like flummery?

Why not instead write:

"I have 15 years' experience of translation"

"Most important for me is to write in an attractive language style"

... and so on....
Collapse


 
Reino Havbrandt (X)
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 17:10
Finnish to Swedish
+ ...
Heavy tech manuals into Swedish Jan 20, 2009

Vadda y like it?

 
Ulf Norlinger
Ulf Norlinger  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:10
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Perfect, Reino! Jan 20, 2009

Huh, it gives me the creeps at the mere thought of it...

 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:10
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Skryt inte! Jan 20, 2009

Hej Ulf!

Håller helt med dig. Jag tar upp det som en viktig punkt i mitt föredrag "Raising rates" (senast hållet i Kharkov i oktober: http://www.proz.com/conference/68?page=schedule&mode=details&session_id=2141
Föredraget är där nedlatddningsdbart (PowerPoint-presentation).
Däri nämnda exempel: "Better than the original", "Super
... See more
Hej Ulf!

Håller helt med dig. Jag tar upp det som en viktig punkt i mitt föredrag "Raising rates" (senast hållet i Kharkov i oktober: http://www.proz.com/conference/68?page=schedule&mode=details&session_id=2141
Föredraget är där nedlatddningsdbart (PowerPoint-presentation).
Däri nämnda exempel: "Better than the original", "Super quality", "Always on time" och liknande dumheter.

Den som yttrar sådant får ofta inte ens en chans att försöka bevisa att påståendet är sant då läsaren knappast blir imponerad nog att göra ett försök med skrytmånsen.

Mats
Collapse


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:10
Flemish to English
+ ...
An empty slogan Jan 20, 2009

What about : When it absolutly, positively has to be there on time or The Word on Time or Whatever it takes?

 
Mario Marcolin
Mario Marcolin  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:10
Member (2003)
English to Swedish
+ ...
Hire a professional! Jan 21, 2009

Bra slogans/motton skrivs av proffs, då blir det bättre.

Vorsprung Durch...

eller hur?


 
hakim_sm
hakim_sm
Sweden
Local time: 17:10
Swedish to Arabic
+ ...
Hej Feb 12, 2009

Det som förvånar är att det används ibland skojiga slogan. Men för mig jag tolkar och inte översätter det behövs ej sådan slogan.

 
Anders Warnqvist
Anders Warnqvist  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:10
English to Swedish
+ ...
Volkswagen är fyndiga Apr 27, 2009

Mario Marcolin wrote:

Bra slogans/motton skrivs av proffs, då blir det bättre.

Vorsprung Durch...

eller hur?


den nya från VW kan man ju ändra till - "der Übersetzer"


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the gain with an empty slogan?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »