Can't align left-center subtitles
Thread poster: Francesco Zignani (X)
Francesco Zignani (X)
Francesco Zignani (X)
Italy
Local time: 21:31
English to Italian
Nov 26, 2019

Hello

I use Subtitle Edit for making subtitles and it's all ok expect for aligning with left justification the dialogue subititles, something that this program can't do.
So i downloaded the trial of wincaps and eztitles which can do it, but i can't export the file with Ebu .stl extension. Eztitles says that the left-center align is not supported with stl and wincaps doesn't export the file at all.

How can i save the file in .stl format while maintain the left-cent
... See more
Hello

I use Subtitle Edit for making subtitles and it's all ok expect for aligning with left justification the dialogue subititles, something that this program can't do.
So i downloaded the trial of wincaps and eztitles which can do it, but i can't export the file with Ebu .stl extension. Eztitles says that the left-center align is not supported with stl and wincaps doesn't export the file at all.

How can i save the file in .stl format while maintain the left-center justification?
Cause if i export the subtitles as for expample .890 or .ssa they maintain the left-center align, but i wonder how to do it with .stl, which is the format i need.

[Edited at 2019-11-27 13:44 GMT]
Collapse


 
AVAT
AVAT  Identity Verified
Italy
Local time: 21:31
French to Italian
+ ...
Ciao Francesco Nov 29, 2019

forse potresti provare a chiedere a Max

https://www.proz.com/forum/subtitling/283471-ask_me_anything_about_subtitling.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't align left-center subtitles







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »