Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
Like - Share buttons    (Ir a la página 1, 2, 3, 4... 5)
63
30,944
Hinara
07:05
1
30
memoq's inconsistent statistics    (Ir a la página 1... 2)
Kevin Dias
PERSONAL DEL SITIO
Apr 30
155
9,913
5
149
0
39
29
1,151
3
188
javierxp
May 24
21
687
Nora Diaz
May 25
JustineCH
May 24
6
358
JustineCH
May 25
2
305
1
100
0
31
N/A
May 7
2
139
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118... 119)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,777
1,764,049
5
331
7
330
LEXpert
May 25
andress
Dec 26, 2017
86
9,466
7
262
20
1,538
0
82
0
53
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL SITIO
May 24
1
220
N/A
Apr 12
2
91
16
1,180
GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    (Ir a la página 1, 2... 3)
35
2,174
jjacek
May 23
3
263
jjacek
May 24
AdrianT
May 24
2
111
AdrianT
May 24
M.Phili
May 24
2
212
10
259
13
360
N/A
May 24
1
163
2
158
finnword1
May 18
12
768
QUOI
May 24
Da Han
May 19
11
504
David Lin
May 24
DZiW
May 15
8
604
DZiW
May 24
4
272
Isis34
May 24
Lian Pang
May 20
16
1,081
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search