Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Oración en partida de nacimiento dividida en dos folios 2 (1,611)
Curriculum en inglés. 0 (995)
Traducción de novela sin experiencia ni carrrera 14 (3,830)
¿Existen traducciones al español de dominio público de la obra de Lovecraft? 1 (1,176)
Off-topic: Cursos de TranslaStars y Traduversia. 1 (1,827)
New (July 2020) online legal dictionary: Diccionario panhispánico del español jurídico 0 (841)
Trados archivos xliff 2 (2,295)
¿Que cobrar por la traducción de un libro? ( 1 ... 2 ) 19 (6,178)
has anyone translated a carta de no penales de Mexico, if so, please read... thanks, 2 (1,347)
Article: Prospectos de Medicamentos. Responsabilidad del traductor: “... ante la menor duda consulte a su medico.... y/o traductor...” 4 (9,141)
Cuánto cobrar como gestor de proyectos 1 (1,296)
¿Cómo encabezar un correo eléctronico? 3 (1,620)
¿Los verbos contestar y responder requieren preposición? 2 (1,559)
Nombres de congresos y conferencias Ale-ESP 0 (1,010)
Mayúscula vs minúscula en casos especiales 4 (1,779)
¿Subtitulaje, subtitulado o subtitulación? 14 (21,799)
¿Comillas dentro de paréntesis? 1 (1,133)
Aurícula vs. Atrio 14 (27,976)
¿Permiso del arrendador para darse de alta como autónoma en una vivienda de alquiler? 6 (2,271)
¡Un poco de música para levantar el ánimo de España y los demás países! 0 (1,061)
Mensaje de error al abrir un paquete para traducir en Trados Studio 2019 1 (1,528)
Glosario de TERMCAT del coronavirus 7 (2,268)
Intercambio de traducciones 1 (1,797)
Estudio de doctorado sobre posedición de TA (FR-ES) 0 (699)
Tarifas de grabación de un texto a audio 6 (1,865)
Ya se pueden elegir ganadores para el concurso de traducción Bon voyage: "Stories about travel" 0 (718)
Cambiar orden de líneas de traducción en SDL Trados 1 (955)
conversión automática de medidas en memoQ : de pulgadas a milímetros 4 (1,408)
Fondo del Libro de Chile abre convocatoria a Línea de Apoyo a la Traducción 2020 0 (628)
Concurso de traducción: ¿cuáles son sus traducciones favoritas? ¿Cuál debería ganar? 0 (690)
¿Cómo conseguir que te paguen en España? .. y otros problemas ( 1 ... 2 ) 22 (7,214)
Masterclass Online Gratuita "Cómo tener una gran web para tu negocio" Viernes 18:00 (hora Madrid) 0 (636)
Se ha producido un error al intentar determinar la versión del archivo 12 (7,940)
Nuevo concurso de traducción: "Bon voyage" 0 (686)
Libros de gramática, sintaxis, etc. 3 (1,431)
Know any good Spanish writing resources? 0 (817)
Español de México - glosario de IT 8 (2,560)
Vocab help needed: conjunto - from a technical text about helicopters 5 (1,732)
cómo cambiar el idioma sobre el que se deba pasar el corrector ortográfico de Word 2007 6 (2,192)
Tarifas: precio por minuto subtitulado (inglés>español) 0 (1,074)
información sobre la traducción de eslóganes 0 (706)
ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! 0 (577)
Añadir idiomas a "idiomas de origen" Trados 2019 5 (1,924)
Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español 0 (739)
SDL Trados Studio 2015 copia texto de origen en segmento de destino 7 (3,903)
El paquete es más antiguo que el archivo del proyecto 1 (895)
Nombres de personas o lugares "comunes" 5 (1,683)
Translating cosmetic INCI terms into Spanish// Traducción términos cosméticos INCI 0 (823)
Ayudanos a elegir los finalistas en el concurso de traducción "The Tides of Tech" 0 (708)
Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) 7 (5,719)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...