ADR - the European Agreement ...
Thread poster: Vito Smolej
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 19:56
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
Dec 3, 2013

... concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road, ali po naše

Evropski sporazum o mednarodnem prevozu nevarnih snovi po cesti
(gl. http://tinyurl.com/oum9q4)

je obsežna zakonodaja, ki med drugim v en.originalu vsebuje

Part 3: Dangerous goods list, special provisions and exemptions... etc

q1: obstaja kje prosto dosto
... See more
... concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road, ali po naše

Evropski sporazum o mednarodnem prevozu nevarnih snovi po cesti
(gl. http://tinyurl.com/oum9q4)

je obsežna zakonodaja, ki med drugim v en.originalu vsebuje

Part 3: Dangerous goods list, special provisions and exemptions... etc

q1: obstaja kje prosto dostopen (popoln ali delen) slovenski prevod Dela 3 - konkretneje dela 3.2, to je liste nevarnih snovi.

Nota bene je samo kazalo za ta del 5 strani (!) dolgo, od "accumulators" tja dol do "Zyrconium tetracloride". Dolžina sama vsebine kot kemijsko izrazoslovje mi nista toliko problem, kot pa "uradnost" prevoda. Glede tega ...

http://www.sos112.si/slo/tdocs/naloga_98.pdf

... vsebuje poročilo, ki ga je naročilo Ministrstvo za obrambo, ki vsebuje celih 250 (!) postavk - verjetno je več na razpolago v samem spletišču -, pri tem sem zelo hitro naletel na napake. Thank you, but no cigar - ali pa ena bolj kratka.

Podobno prazna je naslednja referenca:

http://sl.wikipedia.org/wiki/Številka_UN

Skratka, kakšna ideja? Hvala vnaprej za nasvet!

smo

PS: če se te čase kdo martra s to vsebino, lahko priskočim na pomoč. Moje cene so konkurenčne.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


ADR - the European Agreement ...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »