Cena pri prevajalskih agencijah
Thread poster: Eva Plajh
Eva Plajh
Eva Plajh  Identity Verified
Slovenia
Local time: 02:42
Slovenian to German
+ ...
Apr 29, 2011

Pozdravljeni,

zanima me, kakšno plačilo na stran lahko pričakujem pri prevajalski agenciji. Izkušenj z agencijami namreč nimam, kolikor pa sem našla podatke na spletu (ki so precej skopi), pa se mi zdijo katastrofalno nizki.


 
Nika Plevnik
Nika Plevnik  Identity Verified
Slovenia
Local time: 02:42
Member (2009)
English to Slovenian
+ ...
ponudili bodo okoli 10€/stran Apr 29, 2011

Če boš delala za slovenske agencije (no, tudi drugod po svetu), bodo skušali ponuditi čimmanj za tvoje delo. Najprej si sama postavi ceno in ne delaj za drobiž. Če vzameš delo, ker imaš trenutno čas, pa je slabo plačano, "pluvaš v svojo skledo" in tako znižuješ ugled našemu poklicu, če se ne ceniš. Sama raje odklonim slabo plačano delo in se raje posvetim drugim rečem, za katere itak nimam časa, saj ves čas delam. Ne sprejmem dela, če je plačano manj kot 0.07 €/besedo net... See more
Če boš delala za slovenske agencije (no, tudi drugod po svetu), bodo skušali ponuditi čimmanj za tvoje delo. Najprej si sama postavi ceno in ne delaj za drobiž. Če vzameš delo, ker imaš trenutno čas, pa je slabo plačano, "pluvaš v svojo skledo" in tako znižuješ ugled našemu poklicu, če se ne ceniš. Sama raje odklonim slabo plačano delo in se raje posvetim drugim rečem, za katere itak nimam časa, saj ves čas delam. Ne sprejmem dela, če je plačano manj kot 0.07 €/besedo neto (za preprosto besedilo).

Lp n

[Edited at 2011-04-29 17:27 GMT]
Collapse


 
Ana Malovrh
Ana Malovrh  Identity Verified
Slovenia
Local time: 02:42
German to Slovenian
+ ...
Seveda odvisno od agencije Apr 29, 2011

Pozdravljena Eva,

potrjujem Nikine ugotovitve, bolj konkretno tudi sama ne bi mogla odgovoriti.

Nekatere slovenske agencije ti lahko ponudijo nižjo ceno na začetku, potem pa jo po predhodnem dogovoru po nekaj mesečnem "testnem" sodelovanju zvišajo, vendar pa se ti lahko zgodi, da bodo kljub temu, da si dobra, več dela dajali prevajalcem, ki so pripravljeni delati za nižjo ceno. (Kolikor mi je znano, taka praksa pri tujih agencijah ni v navadi). Tako se pač dela
... See more
Pozdravljena Eva,

potrjujem Nikine ugotovitve, bolj konkretno tudi sama ne bi mogla odgovoriti.

Nekatere slovenske agencije ti lahko ponudijo nižjo ceno na začetku, potem pa jo po predhodnem dogovoru po nekaj mesečnem "testnem" sodelovanju zvišajo, vendar pa se ti lahko zgodi, da bodo kljub temu, da si dobra, več dela dajali prevajalcem, ki so pripravljeni delati za nižjo ceno. (Kolikor mi je znano, taka praksa pri tujih agencijah ni v navadi). Tako se pač dela pri nas, vendar seveda ne povsod, zato bodi previdna, s kom sodeluješ in če ti ponudijo nesramno nizko ceno, je bolje, da rečeš ne, drugače boš delala cele dneve, ob koncu meseca pa komaj plačala račune, pa še kakovost tvojih prevodov bo zaradi utrujenosti in nezadovoljstva padla.

Na Prozu je kar nekaj priporočil o tem in o tem, kako si izračunaš, koliko potrebuješ za preživetje ter temu primerno nastaviš ceno.

Veliko je odvisno od tega, koliko izkušenj s prevajanjem že imaš, saj ti dajejo boljšo pogajalsko pozicijo in dobri prevajalci so zaželeni povsod, zato poskušaj čim bolj vztrajati pri svoji ceni. Na Prozu so objavljene tudi povprečne cene, vendar pa moraš imeti plačljivi račun, da si jih lahko ogledaš.
Collapse


 
Eva Plajh
Eva Plajh  Identity Verified
Slovenia
Local time: 02:42
Slovenian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Hvala za odgovore. May 1, 2011

Sama prevajam že deset let, vendar v tem času še nisem sodelovala z nobeno agencijo. Je pa tudi pri drugih naročnikih tako; če si "pri skledi", je tudi plačilo primerno, če si pa bolj na koncu vrste, je pa tako, kot pri agencijah.
Sedaj pa so se začele agencije obračati name, zato me je zanimalo, kakšne so cene. Sem pa tudi sama razmišljala o ceni, ki sta jo predlagali.
Še enkrat hvala za pomoč.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Cena pri prevajalskih agencijah






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »