Cannot translate ass (or ssa) file using the ASS plugin
Autor de la hebra: Anninili

Anninili
Local time: 06:28
inglés a alemán
+ ...
Apr 19

Hi,

I am evaluating the "translatability" of some subtitle formats for our company. So far we are using srt and/or ass files for subtitles. The translation of srt files is no problem, I am using the Subtiteling plugin for that one. The translation of the ass file using the corresponding plugin causes problems, I always get an error message in the first stage "Converting to translation format":

File or assembly "Sdl.Community.Toolkit.FileType, Version=1.0.0.0, Culture=ne
... See more
Hi,

I am evaluating the "translatability" of some subtitle formats for our company. So far we are using srt and/or ass files for subtitles. The translation of srt files is no problem, I am using the Subtiteling plugin for that one. The translation of the ass file using the corresponding plugin causes problems, I always get an error message in the first stage "Converting to translation format":

File or assembly "Sdl.Community.Toolkit.FileType, Version=1.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=15236fec901153ed" or one of its dependencies cannot be found. The system cannot find the file.

(Original mesage: Die Datei oder Assembly "Sdl.Community.Toolkit.FileType, Version=1.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=15236fec901153ed" oder eine Abhängigkeit davon wurde nicht gefunden. Das System kann die angegebene Datei nicht finden).

I am not sure what this means? I did the usual: reboot, deinstall and install the plugin (actually various times), tried to insert ass files created by different editors but nothing changes (the ass files are okay, work perfectly for the videos).

The ass plugin appears in the Plugin Management list, in the File types section the ass format is also listed. I also tried to contact the developers in the SDL Appstore but the links to the contact just tell me that the contact page does no longer exist....

Any suggestions?

Thanks
Anneliese
Collapse


 

Stepan Konev  Identity Verified
Federación Rusa
Local time: 07:28
inglés a ruso
You need to disable the out of the box SRT filetype and enable the one you downloaded Apr 19

You can't see that warning from the Studio's unfinished version of appstore. You have to visit the SDL Appstore webpage to see the explaining screenshot.
...
See more
You can't see that warning from the Studio's unfinished version of appstore. You have to visit the SDL Appstore webpage to see the explaining screenshot.


[Edited at 2021-04-19 20:27 GMT]
Collapse


expressisverbis
 

Anninili
Local time: 06:28
inglés a alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Jepp.. Apr 20

Hi Stepa,

thanks for your answer, yes, the Subrip was deactivated but my mistake: I didn't realize I really had to install the "other" SRT plugin to get the ASS plugin working correctly. So I didn't download that plugin...

But now, having installed all plugins available, everything is running fine!

Thanks again!


 

SDL Community  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:28
Miembro 1970
inglés
Handling ASS/SSA files Apr 20

Anninili wrote:
I also tried to contact the developers in the SDL Appstore but the links to the contact just tell me that the contact page does no longer exist....

Yes. Please remove the tracking text that gets added to the link you clicked on in the contact page... that will get fixed as I have just reported it, but for your information you only need this:

http://community.sdl.com/appsupport

That will work.

Stepan wrote:
You need to disable the out of the box SRT filetype and enable the one you downloaded


This is incorrect. You do not need to do this for the ASS/SSA filetype. The only reason you did this before was this:

- older versions of Studio have that old SRT filetype you see in the screenshot you have provided. It doesn't support subtitling
- new versions of Studio have a completely new subtitling filetype out of the box that uses the new ones. At least it supports these *.srt;*.vtt;*.sbv;*.sub

So you still need the appstore ASS/SSA filetype to handle ASS files. I'd recommend posting into the SDL Community and provide details of the vsersion of Studio you are working with as well as what you have tried so far.

Paul.


expressisverbis
 

Anninili
Local time: 06:28
inglés a alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Hmm Apr 20

Hi Paul,

thanks for your answer. But I have to admit that AFTER installing the SRT plugin, the ASS plugin actually started working. I just checked it and deinstalled the SRT plugin: ASS plugin does not work anymore. Reinstalled SRT plugin: ASS plugin works... So something seems to be related

And I am sorry, I forgot to write down my version:
I am working with Trados Studio 2019 Professional Releas
... See more
Hi Paul,

thanks for your answer. But I have to admit that AFTER installing the SRT plugin, the ASS plugin actually started working. I just checked it and deinstalled the SRT plugin: ASS plugin does not work anymore. Reinstalled SRT plugin: ASS plugin works... So something seems to be related

And I am sorry, I forgot to write down my version:
I am working with Trados Studio 2019 Professional Release 2019 SR2 . 15.2.8.3007
on a Windows 10 .

The plugins are according the Trados version, "freshly" downloaded.

Regards
Anneliese
Collapse


 

Michael Wetzel  Identity Verified
Alemania
Local time: 06:28
alemán a inglés
ASS Plugin?! Apr 20

After years of reading the bizarre notifications about daughters being unable to find parents, etc. that get quoted in the CAT support forums (particularly in connection with Trados), I finally can't resist asking: Are you telling me that a company which produces products for the translation and localization industry has come up with something called an ASS Plugin?

Mervyn Henderson
Barbara Carrara
Chris T
P.L.F. Persio
expressisverbis
 

Mervyn Henderson  Identity Verified
España
Local time: 06:28
español a inglés
+ ...
Thanks ... Apr 20

... for that, Michael. Now I know it's not just me that thinks it's a curious name, at the very least. Picture the scene as C-Suite meets to finalise the name:

" ... so, that's settled, then, we're going to go with 'ASS Plug-in'. Any objections? Everyone agreed? Fine. Let's polish up our ASS Plug-in and ease it gently into the market, then. I think we're on a winner here, people."


Barbara Carrara
Chris T
Michael Wetzel
Baran Keki
P.L.F. Persio
expressisverbis
 

SDL Community  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:28
Miembro 1970
inglés
It's all about diversity ;-) Apr 20

Michael Wetzel wrote:
Are you telling me that a company which produces products for the translation and localization industry has come up with something called an ASS Plugin?


Indeed... and if you look closely at the icon you may see we had the same irresistible, slightly infantile, sense of humour! Although I'm glad I was more focused on the ASS than the Plugin concept when I drew the icon!

More seriously it's Advanced SubStation Alpha (ASS) which is technically a more recent version of SubStation Alpha (SSA) subtitle format. Both ASS and SSA are supported.

Paul.


Michael Wetzel
Mervyn Henderson
P.L.F. Persio
Andrea Capuselli
expressisverbis
 

Michael Wetzel  Identity Verified
Alemania
Local time: 06:28
alemán a inglés
Well, it's better than the Regional Intercommunication President I once stumbled across Apr 20

I actually can't remember what the real job title was, but in the directory he was actually listed either as "Helmut Mustermann, R.I.P." or "R.I.P. Helmut Mustermann" (can't remember the order either).

Mervyn Henderson
Chris T
Barbara Carrara
P.L.F. Persio
expressisverbis
 

Anninili
Local time: 06:28
inglés a alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Jupp Apr 20

Michael Wetzel wrote:

After years of reading the bizarre notifications about daughters being unable to find parents, etc. that get quoted in the CAT support forums (particularly in connection with Trados), I finally can't resist asking: Are you telling me that a company which produces products for the translation and localization industry has come up with something called an ASS Plugin?


To be honest, it took me about a day before I actually dared to post my question here... But I was desperate and the link to the developers did not work, so: here we are, at least bringing some joy to the community


Michael Wetzel
Mervyn Henderson
Chris T
P.L.F. Persio
expressisverbis
 

Mervyn Henderson  Identity Verified
España
Local time: 06:28
español a inglés
+ ...
Icon? Apr 20

I hear you, Paul, and I'm glad Anninili got his/her problem sorted, but I tried to find that icon. All I found was a load of dubious links to a young lady called Babe Samantha demonstrating a product with a vaguely similar name. It must have worked for her, because the look on her face said it all. Also available in XL, XXL, and pink, black and red, apparently.

[Edited at 2021-04-20 12:22 GMT]


P.L.F. Persio
expressisverbis
 

Stepan Konev  Identity Verified
Federación Rusa
Local time: 07:28
inglés a ruso
Probably you overlooked a hyperlink under 'the icon' reference Apr 20

Mervyn Henderson wrote:
I tried to find
You don't need to try to find. Just click the 'the icon' link http://appstore.sdl.com/language/app/ass-filetype/1003/

[Edited at 2021-04-20 20:02 GMT]


Mervyn Henderson
expressisverbis
 

Mervyn Henderson  Identity Verified
España
Local time: 06:28
español a inglés
+ ...
Thanks Stepan Apr 20

Doh. Although PLF had just shown me, so thanks to her too. And also to Babe Samantha, of course.

expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cannot translate ass (or ssa) file using the ASS plugin







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »