This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Why are a lot of segments left untranslated for my SDLXLIFF file (from MQXLS) in Studio 2019?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson Hong Kong Local time: 20:55 Member (2009) English to Swedish + ...
Apr 6, 2020
Why are a lot of segments left untranslated for my SDLXLIFF file (from MQXLS) in Studio 2019 after having applied NMT? The neural machine-translation system I use is SDL Language Cloud. It has worked fine before on this same computer.
There are many tags in most of the source segments, perhaps this is the reason. If so, is there any way to get rid of these tags? Because I can do without them anyway.
[Edited at 2020-04-06 09:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.