Why are a lot of segments left untranslated for my SDLXLIFF file (from MQXLS) in Studio 2019?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 20:55
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
Apr 6, 2020

Why are a lot of segments left untranslated for my SDLXLIFF file (from MQXLS) in Studio 2019 after having applied NMT? The neural machine-translation system I use is SDL Language Cloud. It has worked fine before on this same computer.

There are many tags in most of the source segments, perhaps this is the reason. If so, is there any way to get rid of these tags? Because I can do without them anyway.

[Edited at 2020-04-06 09:04 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why are a lot of segments left untranslated for my SDLXLIFF file (from MQXLS) in Studio 2019?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »