Foros técnicos »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Does WorldServer create an extract of the TM when creating packages?
2
(509)
Hans Lenting
Dec 16, 2019
 Returning an SDL license from a PC that does not work.
6
(895)
Marianne Eden
Dec 15, 2019
 Studio 2019 SR2 update as of this morning
8
(1,335)
Wolfgang Schoene
Dec 15, 2019
 Weird message in Trados 2019: "Do you want to revert the native file..."
4
(846)
 SDL Studio: I hate it, I hate it, I hate it!    ( 1, 2... 3)
43
(9,042)
Roy Oestensen
Dec 11, 2019
 Why doesn't the set-up package already contain the latest Service Pack?
2
(512)
Hans Lenting
Dec 10, 2019
 Saving target file
4
(602)
Anne Greaves
Dec 9, 2019
 Verificar etiquetas en Trados Studio 2017
1
(408)
Samuel Murray
Dec 9, 2019
 Repetition function not working
1
(373)
 Enlarging rows in Studio 2019
2
(449)
Marianne Eden
Dec 4, 2019
 Matches from aligned documents not displayed
0
(318)
mroed
Dec 3, 2019
 SDL Trados Groupshare Multiterm : possibility to make public terminology filters?
0
(340)
Isabelleke67
Dec 3, 2019
 Where/how does Trados 2019 show alt-trans from XLIFF files?
0
(496)
Samuel Murray
Dec 3, 2019
 Can fuzziness be deactivated in QA terminology?
2
(582)
Hans Lenting
Dec 2, 2019
 How can you import Wordfast (Classic / Pro) files to your TM's in Trados Studio.
2
(663)
Jonathan Haerinck
Nov 29, 2019
 Trados Studio 2017 does not preserve MS Word condenensed text
1
(444)
Stepan Konev
Nov 29, 2019
 SDL Trados Business Manager Lite 5
6
(1,228)
Robert Rietvelt
Nov 28, 2019
 What is the easiest way to rename a TM in SDL Trados 2019?
1
(533)
Samuel Murray
Nov 28, 2019
 Entries are duplicating in Multiterm - any ideas what is causing this?
0
(351)
Audrey Demers
Nov 28, 2019
 Trados Studio 2019 Freelance - updating project files with externally translated files
4
(637)
niallok
Nov 27, 2019
 Help with opening of translated word document
9
(1,013)
Natalie
Nov 26, 2019
 Number localisation
2
(604)
Anthony Rudd
Nov 26, 2019
 Unable to use local termbase in server based projects
0
(293)
Erik Freitag
Nov 25, 2019
 Autosuggest becomes all uppercase (even if Caps lock is off)
2
(483)
Lucia Vargas
Nov 25, 2019
 How to change the friendly name of an existing termbase - Multiterm 2014
14
(3,268)
Ulrich Schramm
Nov 24, 2019
 SDL Trados Studio 2019 announcement    ( 1, 2, 3... 4)
57
(24,633)
Stepan Konev
Nov 23, 2019
 Font size in Trados Studio 2015
9
(4,429)
Ulrich Schramm
Nov 23, 2019
 Enlarging text
4
(573)
Robert Rietvelt
Nov 22, 2019
 Unable to open the file created by using "Export unknown segments" feature
0
(305)
chopra_2002
Nov 22, 2019
 Enabling regular expressions in XML files
5
(782)
xxRGProz (X)
Nov 21, 2019
 Using two glossaries at once for the same project.
1
(352)
Laura Bissio CT
Nov 20, 2019
 Studio 2019 - TM /100% matches / perfect matches [edit]
0
(376)
Marie-Camille
Nov 20, 2019
 TW_users has moved from Yahoogroups to Groups.io
0
(335)
Samuel Murray
Nov 18, 2019
 Outlook opens when a return package is created
3
(616)
Roy Oestensen
Nov 17, 2019
 Compatibility issues (????)
4
(713)
 Trados error: -2147467259: Word cannot be opened because it is main document for mail merge
7
(8,641)
Lorena Riquelme
Nov 15, 2019
 How to sync Trados on two computers - Where are the files    ( 1... 2)
18
(2,031)
huutsch
Nov 9, 2019
 Ctrl+insert stopped working
0
(286)
claude-andrew
Nov 8, 2019
 What is the most convenient way of translating a Wordfast Pro 3 project if I have SDL Trados Studio?
6
(708)
 Studio 2015: copy all fuzzy matches to target
13
(1,035)
Samuel Murray
Nov 7, 2019
 SDL Trados Studio 2019 is here    ( 1, 2... 3)
41
(17,313)
Justin Trumain
Nov 7, 2019
  Error Message Window when clicking on ''translate in SDL Trados Studio''
1
(336)
 Placeable
4
(666)
sidlejinx
Nov 7, 2019
 Match Number
1
(334)
Samuel Murray
Nov 7, 2019
 Failed to Save as Target. Object reference not set to an instance of an object. - Trados Studio 2017
0
(343)
Justin Trumain
Nov 6, 2019
 trados 2019: Work lost - TM not updating. What's going wrong?
3
(783)
 Studio 2019 proofreading my own translation – what is the best approach?
6
(839)
 Saving sdlxliff source text as Excel or Word
13
(1,344)
Ana Vozone
Nov 3, 2019
 After Multiterm update, can't add terms to termbase from Studio
3
(630)
Phil Hand
Nov 3, 2019
 Can html codes <b> etc. be changed to tags after receipt of a -sdlppx ?
8
(713)
Birthe Omark
Oct 30, 2019
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search