Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Job "spam" via Proz.com Directory 10 (5,445)
SDL Certification on profile page a good idea? 5 (3,797)
New jobs/Blue Board moderator: Olaf Reibedanz 1 (3,043)
Connect! panel only offers me jobs in wrong pairs 2 (2,965)
Don't get any job alerts 1 (2,796)
Updating Availability and adding Productivity to Profile ( 1 ... 2 ) 15 (12,625)
Notes from site staff in the Blue Board should be more visible 3 (2,942)
Job posting looking for someone who is not a language professional ( 1 ... 2 ) 17 (11,189)
Why is my job posting restricted to "members only" 3 (4,351)
Off-topic: The weirdest job offer you've ever received... ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (22,344)
Technical problem related to quoting for posted jobs, already solved 0 (2,602)
Tightening up restrictions on job posters, to match those placed on job bidders ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (17,660)
New jobs/Blue Board moderator: Fabiana Papastefani-Pezzoni 3 (3,674)
Bad experience with company 6 (4,994)
Premium jobs ( 1 ... 2 ) 23 (13,230)
English native required for a translation into Italian? 13 (5,523)
The translators' workplace? 10 (5,753)
Off-topic: Nobody has declined my job, but I still did not get it :-) ( 1 ... 2 ) 17 (11,967)
Low offers never ending ( 1 ... 2 ) 16 (10,983)
Any news about mobile access to jobs? 2 (3,468)
Received e-mail through Proz with subject "work" but was not translation-related 3 (3,186)
New jobs/Blue Board moderator: Özden Arıkan 11 (6,858)
Marketing member services ("Project Connect"), part 3: Premium job postings ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (49,051)
Could we extend the Blue Board system a little? ( 1 ... 2 ) 22 (11,869)
Is it possible to find and view old jobs posted by a particular agency? 1 (2,602)
How come? EN>SK translation needed, but only native in Spanish can apply? 3 (4,173)
Profile Updater - very annoying (Staff: 'Thanks, changes made') 14 (6,512)
Language Teachers - Where? 6 (4,584)
What's wrong with proz.com? What's wrong with me? ( 1 ... 2 ) 26 (16,003)
Premium Job Postings: To whom is the "reply" addressed? 4 (4,283)
Post does not belong in the jobs section 12 (7,282)
changing the rating on the blueboard 3 (3,646)
what to do after quoting? 9 (5,998)
How do I request new BB entry alerts for particular outsourcers? 5 (3,682)
BB vetting 13 (7,937)
Is there a way to "killfile" specific outsourcers? 3 (4,031)
Cannot post job 3 (3,711)
Requirements for job postings ( 1 ... 2 ) 18 (11,319)
What is the reason for not enabling WWA, since it is only possible to make positive entries? ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (11,861)
WWA not working only for me? 1 (2,978)
Blue board entries (how to change an e-mail address) 2 (3,502)
Project Connect (PFE), update 4: All members have been invited to update their profiles by Wednesday ( 1 ... 2 ) 15 (14,347)
Where to post pro-bono jobs? (important and rare medical case) 5 (4,491)
Same agency with 3 different names? 11 (6,595)
Job offer involves a survey - should not appear in ProZ.com 2 (2,667)
restriction of job filters 3 (3,508)
It seems Proz clock is slow ('no, looks ok') 5 (4,515)
Marketing member services ("Project Connect"), part 2: Design and PR 0 (9,008)
Project Connect: A ProZ.com initiative to market your services to clients (and how you can benefit) 3 (7,500)
bid entry window not opening fully 1 (2,692)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...