Pages in topic: < [1 2 3 4] |
ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage Thread poster: Pavel Zalutski
|
shoegal82 United States English to Portuguese + ... Por<Eng Eng>Por looking for sample exams for ATA | Dec 10, 2013 |
Hi, I am considering taking the ATA's exam for certification, and would appreciate if anyone could send me a copy of an old exam with the corrected passage to recastroalves at yahoo.com Thanks in advance! | | |
ATA certification exam | Aug 28, 2014 |
Hi!! I know it has been a long time, but could someone help me, sharing the copy of the ATA exam with me? Thanks for your help Namaste | | |
Freddydl21 United States Local time: 04:57 English to Spanish + ... Tranlation Rookie! | Jan 15, 2015 |
Hello everyone, I'm exploring the option of becoming a professional translator. Right now I'm working as a teacher in the state of Texas. I've been reading some of your posts, and I've learned so much about it. I want to take the test as soon as I my workload allows me to do it. If I can get tips, as well as test practice materials, it would be greatly appreciate it. Thanks! [email protected] | | |
Translation Novice | Jan 26, 2015 |
Hi everyone! My name is Rogelio Ibarra and I recently decided to research and pursue certification in English > Spanish. I was just wondering if there is anyone who can help me out with any tips or even practice tests. Feel free to email me at [email protected]. Thanks and have a great day! | |
|
|
Ronaldo Bele United States Local time: 04:57 English to Portuguese + ... Worth it or not | Apr 21, 2015 |
I have been Certified with the ATA since 2003. My yearly income before the certification was approx. $ 40K, my income after the certification has always been between $80 - 110 K. Do the math.... | | |
ATA question | May 20, 2016 |
I just read your answer for Pavel, can you be able to provide me the info for the ATA practice test ? I appreciated that you share that with us. thank you in advance ! [email protected] mariana24 wrote: Hi All, I took the ATA practice exam for the English>Spanish pair and have the corrected papers. As far as I know, I can show them to anyone I decide and so I have to others preparing the same exam, and also to translation teachers for their "public" use in class. I would find it ridiculous if they actually asked people not to show them to anyone else after what they charge for them! I also took a course in order to prepare for the actual exam, and this course was basically the review, by everyone in the group, of past, corrected exams. Pavel, send me an e-mail through the page and I will scan my corrected papers and send them to you. Bye now. Mariana
[Edited at 2007-06-27 02:15] | | |
ezamora United States Local time: 04:57 English to Spanish Interpreter/Translator Novice-Spanish-English ATA cert | Jun 15, 2016 |
Hello All! I'm thinking of taking the ATA's exam, and would appreciate if anyone could email ([email protected]) me a copy of some of the examples along with the corrections to see what I'm getting myself into. And any other tips and tricks! Please and Thank you | | |
halit yilmaz United Kingdom Local time: 09:57 Member English to Turkish + ... Please anybody, could you also send me some resources for this test? | Jul 12, 2017 |
I am also interested in this test and i would really appreciate any help that may be offered as well. Some practice tests would be also quite great. My email address is halityilmaz (at) live.com | |
|
|
Hello Mariana! I am taking the test, could you please send me the copy? I think it would really help | Oct 31, 2017 |
mariana24 wrote: Hi All, I took the ATA practice exam for the English>Spanish pair and have the corrected papers. As far as I know, I can show them to anyone I decide and so I have to others preparing the same exam, and also to translation teachers for their "public" use in class. I would find it ridiculous if they actually asked people not to show them to anyone else after what they charge for them! I also took a course in order to prepare for the actual exam, and this course was basically the review, by everyone in the group, of past, corrected exams. Pavel, send me an e-mail through the page and I will scan my corrected papers and send them to you. Bye now. Mariana
[Edited at 2007-06-27 02:15] Mariana, I would really appreciate if you could send me the test and any tips you think might be useful!! [email protected] | | |
Just took the Eng>Spanish Practice Test. Waiting on results. | Jun 4, 2020 |
Hello, all. I sent in my Eng>Span Practice Test about a month ago. ATA says it takes 6-8 weeks for you to get the evaluation. (Feels like forever.) Once I get the results, I can post back on here and let y'all know how it all went for me. I found that the passage was not diffult in and of itself, but it was very carefully chosen. That is, it was full of traps: false cognates, expressions for which you need to find functional equivalents, attractive opportun... See more Hello, all. I sent in my Eng>Span Practice Test about a month ago. ATA says it takes 6-8 weeks for you to get the evaluation. (Feels like forever.) Once I get the results, I can post back on here and let y'all know how it all went for me. I found that the passage was not diffult in and of itself, but it was very carefully chosen. That is, it was full of traps: false cognates, expressions for which you need to find functional equivalents, attractive opportunities for unsuccessful transliterations, etc. Definitely more geared toward translating skills rather than vocabulary. I thought it would take me much less time than it actuallly did. Usually, when translating in my fields, I am very fast. But this practice test took me the whole time allowed for its completion. (I was also very careful.) Cheers! ▲ Collapse | | |
English to Spanish Exam | Feb 21, 2021 |
Passing the Eng/Spa ATA exam is difficult (passing rate is only 20%, I think) but not impossible. I passed it in 2011 after two practice tests and one failure. I think the key is to know what kind of errors they expect you to make. Soon, I will advertise in the Gotham Translator and I am going to start offering some webinars to discuss the ATA Framework for Error Marking, error by error. I hope I can help some people pass the exam. It costs $525 now. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4] |